「フィニッシュ」から学ぶ→ I can’t finish this.
I can’t finish this.
8月27日~28日放送、
NEWSがメインパーソナリティーをつとめる、
24時間テレビ39「愛は地球を救う」。
落語家・林家たい平師匠の100.5キロマラソン
フィニッシュ
どうなるのか気になっている人も
多いみたいですね♪
finish
=終える
では、この”finish”をつかって、
I can’t finish this.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”フィニッシュ”から学べる→ I can’t finish this.
I can’t finish this.
食べきれない。
“this”=これ
を
“finish”=終える
ことができない。
ごはんを終えられない
=(量が多すぎて)食べきれない
ときに使うフレーズ!
ケーキが大きすぎて……
→I can’t finish this.
あまりにもゴハンの量が多すぎて……
→I can’t finish this.
食べ物以外でも、
なにかが「終えられない」ときに
全般に使うことができますが、
食べ物が多すぎて無理!
な場合のテッパンフレーズなので、
ぜひ覚えて使ってみましょう♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※「一人じゃ無理」と言いたい場合は、
最後に”myself”をプラス。
※食べきれなそうな友だちに、
声をかけたいときに。
※すべて食べきりなさい、と
お母さんが子ども言うときなどに。
ガールトークLesson☆
Are you done already?.
Yeah. I can’t finish this..
Can I eat then? I’m still hungry.
もう終わり?
うん。ちょっと食べきれない。
そしたら食べていい? まだお腹すいてるし。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
量が多くて食べきれないなーと思って、
I can’t finish this.
と言っているシチュエーション。
“finish”は「終える」で、
全般的に「終わらせる」ときに使いますが、
ご飯を「食べ終える」
というときにもよく使います!