「ハングライダー」から学ぶ→ Hang on.
滑空機(=glider)
に
ぶら下がる(=hang)
して、
空を飛ぶように走りまわるアクティビティ
ハンググライダー
hang glider
海外のアクティビティなイメージがあるかもしれませんが、
日本でもできるところがあるみたいですよ♪
hang
=垂れ下がる
=つるす
では、この”hang”をつかって、
Hang on.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”ハングライダー”から学べる→ Hang on.
Hang on.
待って。
“hang”=「吊るす」
+
“on”=「~の上に」
直訳すると、
「~につかまる」
という意味!
枝に”hang on”
=「つかまってぶら下がる」
のように使えますが、
じつは!
「~につかまる」以外にも
超有名な意味が☆
それは……
「待って」。
そのままの位置や場所に
つかまってて。
=「待って」
みたいなニュアンスです!
“Hold on.”と同じ意味♪
たとえば、
「もう出発できる?」
「次進んでいい?」
と聞かれて……
→Hang on.
まだ話途中なのに
勝手に話題を変えられそうになって、
→Hang on.
「ちょっと」待って欲しいときは、
Hang on a second.
Hang on a minute.
“second”=「秒」
“minute”=「分」
なので、
ほんとに「一瞬」だけ待って欲しい、と
すぐ終わる感を出したいときは
“second”を使うと、
ニュアンスが伝わりやすいですよ♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※電話口で、
「おつなぎするので、少々お待ちください」
と言いたいときなどに☆
※”on”を”up”に変えると、
「電話を切る」という意味に。
※”hang up on 誰々”で、
「誰々のことを切る」という意味!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「もう出発できる?」と聞かれたけど、
今やってることがあとほんの少しで終わるから
待って欲しくて、
Hang on a second.
と言っているシチュエーション。
ちょっと待って欲しいときは、
Hang on a minute.
一瞬待って欲しいときは、
Hang on a second.
“second”を使うとより
「すぐ終わる」感が伝わりますよ!