「ハーフ会」から学ぶ
I was half asleep.
I was half asleep.
本日放送の「SMAP×SMAP」スペシャルに、
ベッキー、ウエンツ瑛士、ローラ、ユージ、IVAN、
ホラン千秋、JOY、豊田エリー、アントニー(マテンロウ)ら、
今話題の「ハーフ会」メンバーが登場!
ハーフ芸能人の集まりなので「ハーフ会」。
ハーフであることを説明するには英語で、
I’m half Japanese and half American.
「日本とアメリカのハーフ」
日本にいて、日本人が半分だとわかっている場合は、
He’s half American.
「彼アメリカ人のハーフなんだよ」
となります!
半分は半分でも……こんな半分も!
half
は、「半分」。
「ハーフ会」のみなさんのような場合をはじめ、
金額や時間、サイズ、期間などなんでも「半分」は”half”です!
ほかにも、こんな意外な半分も☆
I was half asleep.
「寝ぼけてた」
※半分寝てた。
友だちと話していて、「ねぇ、聞いてる!?」と言われ、
実は半分寝落ちしてたときに……
「ごめんごめん、半分寝てたわ」みたいに使えます。
もともとは……
half awake and half asleep
で「寝ぼけてた」ですが、
“half asleep”だけ使っても、
I was half awake.
「寝ぼけてた」
※半分起きてた
でも、どちらでも大丈夫ですが、
なんとなく、
I was half asleep.
のほうが、日本語の意味にニュアンスが近くて使いやすいかもしれませんね♪
では実際に、英語を口に出して、練習しましょう!
Let’s try & speak English!
■日本語を見て、英文を声に出して(思い浮かべて)から、Tapしてみてください☆
Let’s talk!
■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆
Hey, are you listening?
ねえ、聞いてる?
Sorry, I was half asleep.
ごめん、半分寝落ちしてた。
Oh well.
まいっか。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
■関連語 (Coming soon)