「ポイントカード」から学ぶ→ Good point.

Good point.

コンビニ、スーパーでの買い物をはじめ、
いまやいたるところでポイントがたまる
ポイントカード

お財布のなかにポイントカード
ぎっしり!
なんて方も多いのでは!?

point
=「点」

「点」といっても、
ポイントカードの点数やゲームの得点などをはじめ、
視点、観点、論点など……いろいろありますよね☆
英語でもおなじように
「いろんな点」で使えるんです!

では……
Good point.
って、どんなときに使うと思いますか?

2通りある、”Good point.”の使い方!

Good point.

日本語訳
たしかにそうだね。

 
 

相手の言っていることに、
同意、同調するときに使うフレーズ!

その人の話(論点)に、
「good point=いい点」だね、
「いいとこつくね」
と賛成してる感じです♪

もとのフレーズは、

That’s a good point.
ですが、”That’s a”は省略してオッケー!

たとえば、友だちを話していて、
「ここってほんとはこうあるべきだよね」
「これ、ほんとはこうしなきゃだよね」
と言われて、

You’re right. Good point.

日本語訳
たしかに。その通りだよ。

 
 

そこに気がついてすごいね、
ほんとその通りだよね、みたいな感じです!

そしてもうひとつ!
Good point.
には、「長所」という意味も。
自分の長所を説明するときに使えます☆
ちなみに短所は、
Weak point.

相手に同意するときにも、
自分の長所を話すときにも、
Good point.
はどっちでも使えるんです☆

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
Let’s grab some lunch. How about the Italian restaurant.
Well that restaurant takes long time. The Mexian restaurant is quick and reasonable.
Okay, good point. Let’s go there then.
 

日本語訳
 
なんかランチにさくっとつまもうよ。イタリアンとかどう?
んー。イタリアンは時間かかるんじゃない? メキシカンのほうが早くて安いと思うけど。
たしかに。そしたらそこにしよう。

 

 

シチュエーション&ポイント
時間があんまりないけど、なんかちょっと食べたくて……
イタリアンがいいかなと思ったけど、友だちに
「時間がないならイタリアンよりメキシカンのほうがいいよ」
と言われて、その意見が的を得ていて賛成だったので
Good point.
ちなみに”Good point.”は、「長所」という意味もあるんです☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!