「ツーショット」から学ぶ→ Give it a shot.

Give it a shot.

すっかり定着した、写真共有SNS、
Instagram。
実際にやっていたり、チェックしてる人も多いのでは?

最近では芸能人同士や、有名人姉妹の
ツーショット
など、
Instagram経由で話題になることも多いですよね♪

shot

“shoot”の名詞で、
ゴルフのショット
ショットガンなど、
「打つ」「撃つ」という意味と、
ツーショット
スクリーンショットなど、
写真の「場面」「ショット」という使い方もしますよね♪

この”shot”をつかって、
Give it a shot.
というフレーズがあります!

“shot”をあげなよ!?
どういう意味!?

それを”shot”してみなよって……?

Give it a shot.

日本語訳
やってみなよ。

 
 

ちょっと迷っている人に、
まずは「試してみなよ」と
背中を押すフレーズ!

結果はともかく、チャレンジしてみな、
みたいなニュアンスです!
“Try”と似ていますが、
もう少し肩肘張っていない、軽~い感じ。

たとえばレストランで苦手な食べ物が出てきて、
「うわ~」と思ったら友だちに
Give it a shot.
と言われたり、

いつも着ない色のドレスを勧められて、
どうしようと思っていたら、
Give it a shot.
と言われることも!

最初に”just”をいれると、

Just give it a shot.

日本語訳
とにかくやってみなよ。

 
 

と、あんまり考えずに、
「とにかく」「まずは」というニュアンスが強くなります。

また、「とりあえずやってみようよ!」
とみんなと誘ったり、鼓舞したりするときは、

Let’s give it a shot.

日本語訳
やってみよう!

 
 

また、「これできる?」と誰かに聞かれて、

I’ll give it my best shot.

日本語訳
全力で頑張ってみます。

 
 
と返事をすることもできます☆

誰かを励ましたり背中を押すことのできる、
Give it a shot.
大丈夫! 頑張れ!という気持ちを込めて言ってあげると、
相手も気合いが入るかもしれませんよ☆

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
What’s this?
This is Natto. It’s really tasty. Give it a shot.
Let me try.
 

日本語訳
 
これなに?
納豆だよ。美味しいんだよ。試してみなよ。
ちょっと食べてみる。

 

 

シチュエーション&ポイント
納豆を見たことない友だちが、
「これなに?」とびっくりしていたから、
「とりあえず試してみなよ」と、
Give it a shot.
を使っているシチュエーション。
軽い感じで「やってみなよ!」と言える、
便利フレーズです♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!