サプライズパーティー、
サプライズプレゼント、など
予期しない突然の、
びっくりするようなことを
サプライズ
って言いますよね☆
surprise
=~を驚かす
=突然の
この"surprise"をつかって、
「あー、びっくりしたー!」
とネイティブはどう言うと思いますか?
ヒントは……
自分が「驚かされた」!
知ってるカタカナ語「サプライズ」→ゼッタイ話せる英会話 I'm surprised.
I'm surprised.
「びっくりした」
ときにネイティブが使う、
I'm surprised.
自分が誰かや何かから
「驚かされた」ので、
受動態になるのがポイントです!
彼、司法試験受かったらしいよ。
と聞いて、
受かると思ってなかったら……
→I'm surprised.
びっくりしたわー!
みたいな感じ。
逆に、受かると思ってたら、
→I'm not surprised.
そうだと思ってて
当然の結果で別に不思議じゃない、
というニュアンス♪
具体的に「何に」驚いたか言う場合は、
I'm surprised that you know that.
I'm surprised you notice.
と後ろにプラス☆
突然&予期せぬことでびっくりしたときは、
"surprise"を受動態で、
I'm not surprised.
と使ってみてください♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
I'm surprised that you know that.
日本語訳
あなたが知ってたなんて驚いた。
あなたが知ってたなんて驚いた。
※驚いた内容は後ろにプラス!
I'm surprised you notice.
日本語訳
よく知ってたね。
よく知ってたね。
I wasn't surprised at all.
日本語訳
全然驚かなかったよ。
全然驚かなかったよ。
※そうだと思ってた結果になって、
「そう思ってたからびっくりしなかったよ」
というとき!
You surprised me.
日本語訳
びっくりしたー。
びっくりしたー。
※驚かせた相手を主語にして、
こういう言い方もできます!
It's a surprise.
日本語訳
あとでのお楽しみ。
あとでのお楽しみ。
※"surprise"は名詞にもなります!
I have a surprise for you.
日本語訳
あなたにサプライズがあるの。
あなたにサプライズがあるの。
ガールトークLesson☆
英語日本語解説
Hey. What's up.
Wow. I'm surprised. You look so different.
Yeah. Actually, I had a nose job.
よ! 元気だった?
わー。びっくりした。見違えたね。
うん。じつは……鼻整形したの。
久しぶりに会った友だちが
なんか印象がガラっと変わってて
びっくりしたから、
I'm surprised.
と言っているシチュエーション!
具体的に驚いた内容を言う場合は、
後ろに付け加えます!
Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!