「ボトル」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Don’t bottle it up.

「ボトル」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Don’t bottle it up.

青いボトルのロゴが目印の、
アメリカ・カリフォルニア発のコーヒー店

ブルーボトルコーヒー
BLUE BOTTLE COFFEE

が、東京・恵比寿のアトレ本館1階にオープンしました♪

bottle
=[名]瓶、ボトル
=[動]~を瓶に詰める

では、

Don't bottle it up.

って、どんな意味だと思いますか?


知ってるカタカナ語「ボトル」→ゼッタイ話せる英会話 Don't bottle it up.







Don't bottle it up.


日本語訳




bottle up
=(感情を)抑える、押し殺す

感情を瓶の中に
瓶詰しちゃう感じです。

辛いのを我慢している友だちに……
Don't bottle it up.

我慢しないで、もっと頼ってよ、
と助け舟を出せるフレーズです。

ちょい足し&変えフレーズ♪




You don't need to bottle it up.
日本語訳

我慢する必要ないよ。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I'm about to cry.













What happened? Don't bottle it up.













Can we go out and talk? I need air.















もう泣きそう。













どうしたの? 我慢ししないで。













ちょっと外で話せる? 気分変えたくて。






泣きそうなところを
感情を押し殺して=瓶詰して我慢している子に
Don't bottle it up.
と言っているシチュエーション。

助け船を出せる、素敵フレーズです☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!