「カウント」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Count on me.
最終更新日:2017/5/18
復習フレーズシリーズ☆
数を数えることを
カウント
って言いますよね!
count
=(動)数える
=(動)考慮する
では、この”count”をつかって、
Count on me.
と言うと……
どんな意味だと思いますか?
知ってるカタカナ語「カウント」→ゼッタイ話せる英会話 Count on me.
Count on me.
まかせて!
count on~
は、
「~を頼りにする」
「~を当てにする」
なので……
count on
+
me
で、
「わたしを頼って」
=
「わたしに任せて!」
という意味になるんです!
イメージ的には……
わたしの存在も数に入れてよ、
つまり→頼ってよ
みたいな感じ☆
たとえば!
誰かに「これやって欲しいなぁ」と言われて、
→Count on me.
得意だからわたしに任せて!
みたいなニュアンス♪
誰かになにかを信頼して任せるときは、
→I’m counting on you.
会社などで、上司が部下に
「期待しているよ」言うときは、
このフレーズが登場します。
Count on me.
は、普段のトークでも、
そんなに肩肘張らずに
「オッケー! 任せて!」
と気軽につかえるので、
ちょっと自信があるときはぜひ使ってみて♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※何かを相手にしてもらうときに、
「期待して任せたよ」みたいなニュアンス☆
ガールトークLesson☆
Can you find nice a restaurant and reserve for us?
Sure. Count on me.
Thanks.
どっか素敵なレストラン探して予約してもらってもいい?
もちろん。任せて!
ありがとう!
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
予約を頼まれて、
レストランとか詳しいし、
きっといいところ探せるから、
Count on me.
を言っているシチュエーション!
期待してて!
みたいなニュアンスです♪