「グーフィー」から学ぶ→ I goofed up.
I goofed up.
7月9日(土)~
東京ディズニーランド&ディズニーシーで、
「ディズニー夏祭り」がスタートしましたね♪
ディズニーのキャラクターといえば、
ミッキー&ミニーが思い浮かびますが、
いつも失敗だらけの
ちょっとドジなキャラクター、
グーフィー(Goofy)
なんかも、かわいいですよね☆
goofy
=おっちょこちょいの
=まぬけな
という意味!
まさに、グーフィーそのものです(笑)。
He’s kind of goofy.
彼、ちょっとおっちょこちょいだよね
と、そのまま”goofy”が使えます!
もとの動詞は、
goof
=失敗する
=ヘマをする
では、この”goof”をつかって、
I goofed up.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”グーフィー”から学べる→I goofed up.
I goofed up.
失敗しちゃった。
「やっちゃったー!」
と、失敗したときに使うフレーズ。
真剣に失敗した、
というより、
ボーっとしててうっかり
マヌケなことを
しちゃった感じです。
また、”goof around”
というと今度は、
「さぼる」
「怠ける」
という意味に☆
ボケーっとしてる感じです。
I goofed around all day.
グーフィーみたいに
ちょっとボケーっとして、
失敗しちゃったときは、
I goofed up.
とつぶやいてみましょう!
ちょい足しフレーズ♪
※ドジが多い人=”goofy”。
「ちょっと」と言いたい場合は、”kind of”をつけると、
「~な感じ」というニュアンスがプラスになって、
少しだけ柔らかい言い方になりますよ!
※けっこう大き目なヘマしちゃったときは、
“really”を使って強調!
※ちょっとヘマしちゃった人に、
「あははー! やっちゃったねー!」
と、ちょっとつっこむときなどに☆
※ボケーっとして、無駄な時間を
ぼんやり過ごす、というときは、”goof around”!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
買ったばかりの服を着てしまって、
友だちに指摘されて……
I goofed up.
と言っているシチュエーション。
ちょっとマヌケな失敗をしちゃったときに
使うフレーズです!
ちなみに「カッター」は和製英語で、
実際には、
utiliy knife
ついでに知っておけるといいですね♪