「フォース」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Don’t force me.
映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』の
その後を描く、シリーズ最新作
『スター・ウォーズ/最後のジェダイ』
が、12月15日(金)~全国ロードショー♪
スター・ウォーズといえば、
有名なセリフで、
May The Force Be With You
がありますよね。
直訳すると、
「フォースの力が共にあらんことを(ありますように)」
ですが、実際は、
健闘を祈る
がんばって!
というニュアンスです♪
force
=(名)力、エネルギー
この”force”を動詞として使うと……
どんな意味になるでしょうか!?
知ってるカタカナ語「フォース」→ゼッタイ話せる英会話 Don’t force me.
Don’t force me.
無理強いしないで。
force
=(動)~を強要する、強いる
嫌がっている人に、
無理やり何かをさせる、という意味!
なので……
Don’t=しないで
+
force=強要する
+
me=わたしに(を)
=「ムリにやらせないでよー」
という感じになります。
たとえば……
好きな人が目の前を通ったら、
友だちが「行ってきなよ!」
と、ドンっと無理やり押してきて……
→Don’t force me.
もう食べられないのに、
「このケーキも食べなよー」
と目の前に大きなケーキを出されて、
→Don’t force me.
カラオケ得意じゃないのに、
「歌いなよー」とマイクを渡されて、
→Don’t force me.
ホンキで言うと、
怒ってる感が出てしまうので、
「ちょっとーーー!」
みたいに、冗談っぽくいうのがポイントです!
ちょい足し&変えフレーズ♪
※頑張り過ぎて、
何か無理そうなこと、大変そうなことを
しようとしている人に。
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「歌いなよ」と結構しつこく言われて、
Don’t force me.
を言っているシチュエーション!
シリアスに言うと怒ってる感じになってしまうので、
「ちょっとー。やめてよー。」
のように、軽めにジョークっぽく言うのがポイントです☆