「ドロップショルダー」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Drop by anytime.

最終更新日:2017/4/24

復習フレーズシリーズ☆

肩のラインが
肩の位置より下に「落ちて」いる服

ドロップショルダー

丸みを帯びた柔らかいシルエットで、
人気ですよね!

drop
=(動)落ちる
=(動)下がる

この”drop”を使って
Drop by anytime.
ってどんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ドロップショルダー」→ゼッタイ話せる英会話 Drop by anytime.

Drop by anytime.

いつでも寄って。

“drop”

“by”をつけて

“drop by”

にすると……

「立ち寄る」

という意味に!

約束を細かく決めないで
ふらっと寄るイメージです!
誰かがいる場所にちょっと顔を出す場合に、
とってもよく使われる言いまわし♪

なので
Drop by anytime.
は「いつでも立ち寄ってね」
という意味♪

自分が働いてるところの近くに
友だちがくる予定があるって聞いて
うちオフィス近くにあるから……
Drop by anytime.

自分から立ち寄りたいときは、
今近くにいるから……
Can I drop by?

きっちり予定を立てずに
ふらっと「立ち寄る」ときは、
“drop by”
でニュアンスを出してみて♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

Can I drop by?

日本語訳
ちょっと寄ってもいい?

※近くにいく予定があるから、
立ち寄っていいか聞きたいときに♪


I’ll drop by later.

日本語訳
あとで立ち寄るね。

I’ll drop by my sister’s house later.

日本語訳
あとで妹の家に寄るよ。

※具体的に「立ち寄る場所」
をいう場合は、後ろにプラス!

ガールトークLesson☆

I’m going to near your place this weekend.
Oh really? Drop by anytime. Let’s have some coffee.
Thanks. I’ll let you know if I have a chance.
今週末、あなたがいる近くにいくよ。
そうなの? いつでも立ち寄って。コーヒーでも飲もうよ。
ありがとう。行けそうだったら連絡するね。
近くに立ち寄る用事があるという友だちに、
「時間があったらいつでも寄ってよ」と、
Drop by anytime.
誘っているシチュエーション!

drop by
は、細かく予定を立てずに
ふらっと立ち寄る感じです☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!