「グッドガール」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m good.

上品できちんと感のある
「いい子風」な
グッドガールスタイル。

ファッションはもちろん、
深みのある“赤”リップなど、
メイクもグッドガールな感じが
今人気みたいです♪

英語で
“Good girl.”
は、お母さんが子ども(女の子)に言ったり、
ペット(メス)に
「いい子ね~」
「よくできたね~」
と褒めるときに使います☆

ではこの
good=いい
をつかって、
I’m good.
というと、どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「グッドガール」→ゼッタイ話せる英会話 I’m good.

一言で「いい」と言っても、
日本語でもいろいろな場面で使うし、
シチュエーションによって
ニュアンスも違ってきますよね。

じつは英語でも同じなんです!

元気?
調子どう?
と聞かれて……
I’m good.

いい感じだよ、という意味☆

レストランなどで、
「不備はありませんか? 大丈夫ですか?」
と聞かれて、
大丈夫=よい状態のときも、
I’m good. I’m good.

そしてこれは馴染みが薄い
使い方な人も多いはず!
「いりません。」
という使い方も!
日本語でも断るときに
「いいです。」「大丈夫です。」
って言いますよね。
それと同じ感じです。

なにか勧められて……
→No thanks. I’m good.

No thanks.
だけよりも、「今はよい状態で間に合っているので大丈夫です」
と、丁寧ないいまわしになります!

I’m good.
=よい
ですが、日本語同様、
シチュエーションや言い方によって
意味が全然違ってくるのがポイントです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

Good girl.

日本語訳
いい子ね。

※子ども(女のコ)やペット(特にメス犬など)を褒めるときに
こう言います!


Pretty good.

日本語訳
すごく元気。

※「とっても」いい状態のときは、
“Pretty”と一緒に♪


I’m good. Thanks.

日本語訳
大丈夫です。

※なにか不備や困ったことはありませんか?
と聞かれて大丈夫なときも。


No thanks. I’m good.

日本語訳
いいえ。大丈夫です。

※なにかを「いらない」「間に合ってるから大丈夫」
と断るときもこのフレーズ!
No thanks.だけより丁寧な印象が増します☆

ガールトークLesson☆

Would you like more coffee?
I’m good. Maybe later.
Okay. Let me know.
コーヒーいかがですか?
大丈夫です。また後でいただくかもしれません。
わかりました。そのときはお知らせください。
コーヒーを勧められたけど、
今は大丈夫=いらない、から
I’m good.
と言っているシチュエーション!

丁寧に断ることができずフレーズです♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!