「カビキラー」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ It was a killer.

キッチンや洗濯槽、お風呂の
タイルやゴムパッキンにできる黒カビを退治する、

「カビキラー

おうちにあるよ!
という人も多いはず☆

キラー、というと、
「殺す」というイメージがありますよね。

キラーパス
なんて使われ方もします

このキラー
怖いだけじゃなく、違う使い方もできて、
この単語を知ってるだけで、
英語の幅がぐぐ~んっと広がるんです!

知ってるカタカナ語 「カビキラ」→ゼッタイ話せる英会話 It was a killer.

killer
は怖いだけではなく、

killer
=〈話〉すごく難しいこと、とてもつらいこと
=素晴らしい[すごい・とびきりの]もの

という意味もあるんです。

試験どうだった?と聞かれて
難しかったから……
It was a killer.

ヘルニアになったって聞いたけど、
大丈夫だった?
It was a killer.

「やばい」感じ!

また反対の意味の「やばい」
=すごいいい
ときも。

ライブどうだった?
と聞かれて、
めっちゃよかったから……
It was a killer.

いい意味でも、悪い意味でも
「やばい」ときに使えるフランクな
会話向けフレーズです☆

ちょい足しフレーズ♪

The exam was a killer.

日本語訳
試験めちゃ難しかった。

※難しいものに

That was a killer cold.

日本語訳
やばい風邪だった。

※きついものにも

I have a killer headache.

日本語訳
やばい頭痛だった。

※きついものにも

It was a killer burger.

日本語訳
やばいぐらいよかった。

※超いい場合にも

Pain killer.

日本語訳
鎮痛剤。

※ちなみに鎮痛剤はコレ!
バファリンとかみたいな感じです。

ガールトークLesson☆

Have you finished the assignment?
Yeah. But, it was a killer.
Really? I haven’t started yet.
課題終わった?
うん。だけどやばいくらい大変だった。
まじ? まだ始めてすらいないんだけど。
課題について聞かれて、
超難しくて大変だったから、
It was a killer.
と言っているシチュエーション!

難しかったり、きつかったり……
悪い意味で「やばい」ものにも、
いい意味で、素晴らしい「やばい」にも
どっちにも使えるフランクな話しフレーズです☆


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!