「レイン」から学ぶ→ Can I take a rain check?
レインコート、
レインブーツ、など……
「雨」のこと
レイン
って言いますよね☆
rain
=雨
では、この”rain”をつかって、
Can I take a rain check?
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”レイン”から学べる→ Can I take a rain check?
Can I take a rain check?
またの機会でもいい?
予定などを
キャンセルしたり、
断りたいときに、
やんわりと伝えられるフレーズ!
予定が「なし」になるのではなく、
「別の機会」という言い方なのがポイント☆
このフレーズは……
むかし、野球を見に行ったけど
雨が降ったりしてキャンセルになったとき、
次回の試合のチケットをもらえたことから、
雨のチケット=また次の機会
という意味なんです☆
誘ってくれて嬉しいんだけど、
どうしても都合つかなくて、
→Can I take a rain check?
行けるはずだったんだけど、
急にどうしても外せない用事が入っちゃって、
申し訳ないんだけど、
→Can I get a rain check?
※”take”の代わりに”get”でもオッケー!
また、
今回は予定が合わなくて難しかったけど、
次回は大丈夫なはずだから、
「また誘ってね」と言いたいときは、
Give me a rain check.
今回断られちゃったけど、
「また誘うね!」と自分から言う場合は、
I’ll give you a rain check.
友だち同士であればもちろん
「行けなくなっちゃった」
と直接的な表現でも全然オッケーですが、
少し距離のある人や
オフィシャルな場面などでは、
“rain check”=「またの機会」
と言ったほうが、
丁寧で感じのいい印象になりますよ♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※”take”の代わりに”get”でもオッケーです!
※断った本人が、
今回はダメだけど、次回は大丈夫だから……
「また誘ってね」
と言いたいときに☆
※断られたほうが「また誘うからね」
と言いたいとき!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
急にネコが入院しちゃって
予定をキャンセルしなきゃいけなくなったから、
Can I take a rain check?
と言っているシチュエーション。
実際にまたの機会があるかは別として、
直接的に断るよりも、
「また次誘ってね」感の残る断り方になります☆