「ホップ」から学ぶ→ We went bar hopping.
ぴょんぴょん飛び跳ねること
=
ホップ
ホップ・ステップ・ジャンプ
って言ったり、
昔懐かしい(人もいるのでは!?)、
ぴょんぴょん飛ぶ遊具、
ホッピングでもおなじみですよね☆
hop
=(片足で)軽く跳ぶ
=(両足でピョンピョン跳ぶ
では、この”hop”をつかって、
We went bar hopping.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”ホップ”から学べる→ We went bar hopping.
We went bar hopping.
はしご酒したよ。
go(do) + 〇〇 hopping
で、
〇〇を「はしごする」という意味☆
“bar hopping”は、
バーとバーの間を
ぴょんぴょん飛び跳ねるみたいに
次から次へとはしごする感じです!
バー以外にも、
パーティーを”hop”したり、
We went party hopping.
いくつかのカフェを巡ったり
I love cafe hopping.
するときに使えます☆
何か所かを「はしご」するときは、
〇〇-hopping
を使ってみて!
ちょい足し&変えフレーズ♪
Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
Let’s barhop tonight.
※”barhop”と動詞としても使えます☆
※バー以外にも、
色々はしごするときに☆
ガールトークLesson☆
What did you do last night?
Well. We went bar hopping until 5 am.
Really? You guys are young.
昨日の夜なにしてたの?
んーっと、朝5時まではしご酒。
ほんと? 若いねー。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
友だちとバーを何か所かまわって
はしご酒してたから、
We went bar hopping.
と言っているシチュエーション。
“bar”以外にも、パーティーやカフェ、
いろんなお店をはしごするときに使えます☆