「ダブル」から学ぶ→ I did a double take.
ダブルベッド、
ダブルデート、など
なにかが
「2倍」だったり
「二重」なことを
ダブル
って言いますよね!
スタバでスターバックスラテ注文するときに、
エスプレッソをダブルで
注文する人もいたりしますよね☆
double
=倍(にする)
=二重(にする)
では、この”ダブル”をつかって、
I did a double take.
と言うと……
どんな意味でしょうか
知ってる英語”ダブル”から学べる→ I did a double take.
I did a double take.
二度見しちゃった。
“do a double take”
で、
何か驚くものを見たり聞いたりして、
「目を疑って二度見した」
「二度見するほど驚いた」
という意味!
いつもTシャツしか着てない
男性が、
スーツでビシッと決めてて、
→I did a double take.
何ごと!?みたいな感じです!
ずっと彼女がいないと言っていた男性が
めちゃくちゃキレイな女性と
手をつないでデートしてるの見ちゃった場合なんかも、
→I did a double take.
するかもしれません!
目を疑うほどびっくりすることに遭遇して、
「え?」「嘘でしょ!?」
と二度見しちゃったときは、
このフレーズを使ってみましょう♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※いつもはラフな格好なのに、
スーツでびしっと決めてて、
かっこよくてビックリしちゃった感じ!
何を見たり聞いたりして
“double take”しちゃったか言いたい場合は、
“when”でその内容を後ろに続けて☆
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
って話を友だちがしてて、
自分もたまたま彼を見かけて、
そのあまりのカッコよさに目を疑うほど
驚いて、二度見しちゃったから、
I did a double take.
と言っているシチュエーション。
なにか驚くものを見たり聞いたりして、
振り返って二度見しちゃった場合は、
このフレーズでどれだけ驚いたか
表現してみましょう♪