「シート」から学ぶ→ Please have a seat.
チャイルドシート、
シートベルト、など……
「座る部分」のこと
シート
って言いますよね☆
seat
=椅子
=席
では、この”seat”をつかって、
Please have a seat.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”シート”から学べる→ Please have a seat.
Please have a seat.
おかけになってください。
“have a seat”
で、
「席につく」「座る」。
誰かを、
「座ってください」
と促すときに使うフレーズ!
※”take a seat”も同じ意味で、
どちらでも大丈夫です☆
「座る」というと、
Sit down.
というイメージがあるかもしれませんが、
「座れ」という命令形になるので、
子どもや犬などの動物に言ってるように
聞こえてしまいます!
Please
をつけても、丁寧になりません。
打ち合わせや面接などで、
誰かが部屋に入ってきて、
席に座って欲しい場合は、
→Please have a seat.
「席につく」関連フレーズで、
「この席、いいですか?」
と、席が「空いているか」「使えるか」
を聞きたい場合は、
→Is this seat available?
座りたい場合も、
椅子を借りたい場合も、
どちらでも使えます☆
また、
自分が座りたくて、
「ここ座っていいですか?」
と聞きたい場合は、
→Can I sit here?
席に座ってください、
と言ったり
席に座りたいときは、
これらのフレーズを活用してくださいね♪
ちょい足し&変えフレーズ♪
※その席のすぐ近くに自分がいる場合は、”here”。
※遠くの席に座りたい場合は、”there”。
※”take”=取る
されちゃってるか聞いてるので、
「誰か使ってますか?」という意味☆
※”available”=利用できる
あまりなじみのない単語かもしれませんが、
「これ使えますか?」「大丈夫ですか?」
と聞くときに、実はよく出てくるんです!
ガールトークLesson☆
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「入っていい?」と声をかけてきて、
中に入って、席について欲しかったから、
Please have a seat.
と言っているシチュエーション。
“Sit down.”
は「座れ」という命令形なので、
Please
をつけても丁寧にはならないので
要注意です!