「アウター」から学ぶ→ I’m out of it.
I’m out of it.
これからよりいっそう
肌寒い日が続き、
外に羽織る
アウター
が手放せない季節到来ですね!
out
=外に出る
=離れる
では、この”out”をつかって、
I’m out of it.
と言うと……
どんな意味でしょうか?
知ってる英語”アウター”から学べる→ I’m out of it.
I’m out of it.
ぼーっとしてた。
“it”は、
いつもの「本調子」を指します!
本調子の”out”=「外」だから……
調子がでない状態、
つまり
「頭がぼーっとしてる」
「ちょっと調子が悪い」
「身体がどんより重い」
ときに使うフレーズ!
友だちに
「なんか今日ちょっと変だよ?
どうしたの?」
と言われて、
調子悪くてぼーっとしてたから
→I’m out of it.
「ちょっと」だるくて
調子が悪いときは、
“a little”
を使って、
I’m a little out of it.
病気ってほどじゃないけど、
頭が身体がどんよりしてるときは、
このフレーズを使ってみましょう☆
ちょい足し&変えフレーズ♪
ガールトークLesson☆
Is there someone behind me?
Sorry. I’m out of it.
You need some rest. Maybe you worked too hard.
私の後ろに誰かいる?
ごめん。ぼーっとしてて。
ちょっと休んだほうがいいよ。働き過ぎかもね。
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
「私の後ろに何か見えるの?」
ってつっこまれちゃったから、
「そうじゃなくて、ぼーっとしてた」
I’m out of it.
と言っているシチュエーション!
本来の調子=”it”
の
外=”out”
にいる状態なので、
なんか調子でないときに
使えるフレーズです☆