「ベア」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Bear with me.

「ベア」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Bear with me.

最終更新日:2017/4/20



復習フレーズシリーズ☆

テディーベア(teddy bear
など、クマのこと

ベア

って言いますよね♪





bear
=(名)クマ

でもじつは、動詞として使うことができて、
そうすると、クマとは全然違う意味になるんです!
それは……

知ってるカタカナ語「ベア」→ゼッタイ話せる英会話 Bear with me.







Bear with me.


日本語訳




"bear"は動詞になると……

bear
=(動)耐える
=(動)我慢する

なので、
Bear with me.
は、わたしと一緒にいるクマ、
ではなく、

なにか相手に面倒なことをお願いしたり、
ちょっとなにかに付き合わせて面倒かけたり、
待たせて迷惑をかけちゃったりするときに、

面倒かもしれないけど……
「付き合って」
というときに使うフレーズなんです!

話すと長いけど、
どうしても聞いてほしいから、
申し訳ないけど、
Bear with me.

また、会社や公共の場で、
誰かを待たせてしまっているときも、
待たせて申し訳ありませんが、
Please bear with me.

自分が待たせているときは"me"ですが、
待たせている主体が「わたしたち」のときは、
Please bear with us.

英語には、名詞と動詞で
全然違う意味になる単語もあります☆

でも一回聞いて覚えてしまえば、
「ん?」とならずに済むはずですよ♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




Please bear with me.
日本語訳

少々お待ちください。

※ちょっとだけていねいな感じを加えたいときは、
"Please"をプラス!


Please bear with us.
日本語訳

少々お待ちください。

※主体が「わたしたち」の場合は、
"us"にして☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I heared that you broke up with your boyfriend.













It's a long story, so bear with me.













Okay. Tell me what happened.















彼と別れちゃったんだって?













話すと長いんだけど……付き合ってくれる?













いいよ。なにがあったか話してみて。






話すと長い話で、
時間を取らせちゃうけど、
付き合ってほしくて、
Bear with me.
を言っているシチュエーション!

"bear"は名詞で「クマ」ですが、
動詞になると、
「耐える」
という意味になるんです!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!