映画「STAND BY ME ドラえもん」から学ぶ→Stand by me.
“stand”ってことは、実際に隣に立っていて欲しい?
「そばにいてよ」
実際に隣に立って欲しい、というよりも、
心のよりどころになって欲しい、
精神的に支えてくれて欲しい、
というニュアンスになります!
「私はあなたの味方だよ」
似たフレーズで……
「一緒にいて」
もありますよね☆
こちらは、実際に隣に一緒にいて、
寄り添って欲しい、という意味が強くなります!
“by me”は、人の隣じゃなくても……
「彼女はお店の近くに立ってるよ」
と、なにかの側、という意味で広くつかうことができます♪
けっこう距離が近い感じです!
そして”stand”を変えて、
She sat by me.
「彼女は私のそばに座ったよ」
に変化させることも☆
「こっちにきて、隣に座って」
と、誰かを誘うこともできちゃいます♪
Let’s talk!
■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆
Don’t leave me alone. Stand by me.
I’m not going anywhere. I’m always with you.
Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!
■関連語
Coming Soon
1 2