「ケーキ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Piece of cake.

「ケーキ」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Piece of cake.

お菓子の
ケーキ
を使った、

It's a piece of cake.

という英語フレーズ、知ってますか?

2015年に公開された、
多部未華子さん、綾野剛さん主演の映画
「ピース オブ ケイク」
のタイトルにもなったフレーズです☆





Piece → ひとかけら

 +
 
of → ~の

 +
 
cake → ケーキ

つまり、
「ケーキのひとかけらのように、〇〇」
という意味なんです!

知ってるカタカナ語「ケーキ」→ゼッタイ話せる英会話 It's a piece of cake.







It's a piece of cake.


日本語訳




まるでケーキのひとかけらのように……
小さい、ちっぽけなこと。
つまり……「簡単」という意味!

無理なくできる、
ほぼ間違いなく成功できることに対して、
「楽勝だよ!」みたいなニュアンスでつかいます。

日本語で言うところの、
「朝飯前」。

「これできる?」と聞かれて、
朝飯前ぐらい余裕でできるときは……
It's a piece of cake.

誰かになにかを頼まれて、
お安い御用だよ、といって引き受けるときも……
It's a piece of cake.

余裕そうに、さらっと口にすると
かっこいいフレーズです♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




It was a piece of cake.
日本語訳

余裕だったよ。




That exam was a piece of cake.
日本語訳

テスト簡単だったよ。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










What do you want to eat?













Can you make acqua pazza?













It's a piece of cake.















何食べたい?













アクアパッツア作れる?













余裕だよ。






友だちに、
「アクアパッツアが食べたい」
とリクエストされて、
作るの全然簡単で余裕だから、
It's a piece of cake.
と言っているシチュエーション!

まるでケーキのひとかけらのように……
小さい、ちっぽけな
=「簡単」
なときに使うイディオムです♪



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!