「ドロップショルダー」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Drop by anytime.

「ドロップショルダー」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Drop by anytime.

最終更新日:2017/4/24



復習フレーズシリーズ☆

肩のラインが
肩の位置より下に「落ちて」いる服

ドロップショルダー

丸みを帯びた柔らかいシルエットで、
人気ですよね!





drop
=(動)落ちる
=(動)下がる

この"drop"を使って
Drop by anytime.
ってどんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ドロップショルダー」→ゼッタイ話せる英会話 Drop by anytime.







Drop by anytime.


日本語訳




"drop"

"by"をつけて

"drop by"

にすると……

「立ち寄る」

という意味に!

約束を細かく決めないで
ふらっと寄るイメージです!
誰かがいる場所にちょっと顔を出す場合に、
とってもよく使われる言いまわし♪

なので
Drop by anytime.
は「いつでも立ち寄ってね」
という意味♪

自分が働いてるところの近くに
友だちがくる予定があるって聞いて
うちオフィス近くにあるから……
Drop by anytime.

自分から立ち寄りたいときは、
今近くにいるから……
Can I drop by?

きっちり予定を立てずに
ふらっと「立ち寄る」ときは、
"drop by"
でニュアンスを出してみて♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




Can I drop by?
日本語訳

ちょっと寄ってもいい?

※近くにいく予定があるから、
立ち寄っていいか聞きたいときに♪



I'll drop by later.
日本語訳

あとで立ち寄るね。




I'll drop by my sister's house later.
日本語訳

あとで妹の家に寄るよ。

※具体的に「立ち寄る場所」
をいう場合は、後ろにプラス!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I'm going to near your place this weekend.













Oh really? Drop by anytime. Let's have some coffee.













Thanks. I'll let you know if I have a chance.















今週末、あなたがいる近くにいくよ。













そうなの? いつでも立ち寄って。コーヒーでも飲もうよ。













ありがとう。行けそうだったら連絡するね。






近くに立ち寄る用事があるという友だちに、
「時間があったらいつでも寄ってよ」と、
Drop by anytime.
誘っているシチュエーション!

drop by
は、細かく予定を立てずに
ふらっと立ち寄る感じです☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!