「タレント」から学ぶ→ You’re talented.

You're talented.





みなさん、好きな
タレント
さんはいますか!?





talent
=才能、素質

なにかしらの
才能、素質のある人たち、
というニュアンスで、
日本語でも使いますよね!

"talent"は名詞ですが、
形容詞にすると、

talented

になります!

ではこの"talented"をつかって、
You're talented.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"タレント"から学べる→You're talented.






You're talented.


日本語訳




"talent"=才能
がある。

つまり……
センスがいい人に対する
褒め言葉なんです♪

ピアノがすごい上手に弾けたり、
料理がとっても上手だったり……
誰かのやったことに感動したとき、
「すごいねー!」と、
その人の才能自体や
センスを褒めることができます☆

ものすごくセンスがいい!
と感じたときには、
"really"をプラスして、

You're really talented.

といってみましょう♪

きっと言われたほうも、
嬉しくなっちゃうこと間違いなしの、
ポジティブフレーズですよ!

ちょい変えフレーズ♪




You're really talented.
日本語訳

すごいセンスいいね!

※"really"をつけると「すごい」と強調できます!


You're such a talented.
日本語訳

ほんとにセンスいいね!

※"really"と同じように、強調したいときに☆


He's a talented singer.
日本語訳

彼って才能のあるシンガーだよね。

※talented + 名詞
としても使うことができます


You have a talent for music.
日本語訳

音楽の才能あるね。

※名詞の"talent"+"for ○○"
で、〇〇の才能あるね!と言うことも!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










How's my cake? Is it good??













Yeah. It's really tasty. You're such a talented.













Thanks. I should bake for him then.















ケーキの味どうだった? おいしかった?













うん。ほんとおいしかったよ。めっちゃくちゃセンスいいじゃん!













ありがとう。じゃー、彼にも作ろーっと。






友だちがケーキを焼いてきて、
その味がすごい美味しかったので、
You're talented.
と褒めているシチュエーション!
料理のセンスがいい!
みたいなニュアンスです☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!