「アップルペイ」から学ぶ→ Your effort really paid off.

Your effort really paid off.





ついにPhone 7の概要が発表になりましたね!

iPhone 7にはFeliCa(フェリカ)が搭載され、
2017年からは決済サービス

アップルペイ

がスタートするみたいです☆

iPhoneでおサイフケータイみたいに
いろんな支払い=ペイができるなんて……
ほんと便利ですよね!






pay
=支払う

では、この"pay"をつかって、
Your effort really paid off.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"アップルペイ"から学べる→ Your effort really paid off.






Your effort really paid off.


日本語訳




"effort"=努力

 +

"pay off"=利益を生む

つまり……
あなたの努力が実を結んだね。
頑張ったかいあったね。
と、頑張った人を褒めたり、
ねぎらうフレーズ☆

"pay off"は、
「借金を完済する」
というのが元の意味ですが、
そこから派生して、
「努力(借金)が報われる(完済する)」
という意味でも使うようになったんです!

一生懸命勉強して、
ようやく難しい試験に受かった友だちに、
Your effort really paid off.

毎日遅くまで働いて、
その努力が認められて昇進した友だちに、
Your effort really paid off.

頑張った甲斐あって、
いいことがあった人に、
ぜひこのフレーズで「よかったねー!」と
声をかけてみてください♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




Your hard work really paid off!
日本語訳

ほんと頑張ったかいあったね。

※すごい頑張りをした人には、"hard"をつけて強調!


My hard work paid off.
日本語訳

頑張ったかいあったわ。

※自分の頑張りを自画自賛するときは、これ!
「わたし、よくやった!」みたいなニュアンスです☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I fanally passed the exam.













Congratulations! Your effort really paid off.













Thanks. I'm so relieved.















ようやくテスト合格したよー。













おめでとう! 頑張ったかいあったね。













ありがとう。一安心だわ。






すごく勉強頑張ってきた友だちが
試験に合格したと聞いて、
Your effort really paid off.
と努力をほめて、ねぎらっているシチュエーション!

努力が報われていい結果が出た人に、
言ってみましょう♪










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!