「ネクスト」から学ぶ→ What’s next?

What's next?





「次」くるブームを
NEXTブーム
って言ったりしますよね!

よく女性雑誌などでも目にする、
フレーズです♪





next
=次

この"next"をつかって、
What's next?
というと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"NEXT"から学べる→What's next?






What's next?


日本語訳




直訳すると、
「次はなに?」と、
次にくるものを質問しているフレーズですが、
使い方が2通りあります!

ひとつは、
単純に次くるものを聞いているパターン。

たとえば、
誕生日プレゼントを
「これとこれと……」とたくさん渡されて、
「次はなにくれるの?」と聞きたくて、
What's next?

そしてもうひとつは、
ヤなことが続いて、
「これ以上何が起こるの!?」
What's next?
という、
「最悪!」みたいな使い方。

こんなことがあって、
あんなことがあって……
今度は何だっていうの!?
というニュアンスです!

直訳すると「次はなに?」ですが、
言い方やシチュエーションで
意味が変わってくるがポイントです☆

ちょい変えフレーズ♪



Who's next?
日本語訳

次は誰?

※次は誰の順番か聞きたいときに。
たとえば……
カラオケでみんな歌い終わって間が空いちゃって……
「次は誰が歌うの?」と聞きたい場合などでも
使えます♪


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I broke up with my boyfirend, and soon after, got into an car accident. What's next?













I'm sorry. I hope the next one is a good one.













Wish me luck.















彼氏と別れて、そのすぐあとに交通事故にあって……次はなに!?













残念だったね。次はいいことがあるといいね。













幸運を祈ってて。






ヤなこと、災難が立て続けてに起こって、
「これ以上何が起こるっていうの?」
と愚痴りたくて、
What's next?
と言ってるシチュエーション!
もう勘弁してよー、
みたいなニュアンスです。

単純に「次はなに?」と聞きたい場合と、
「いい加減にしてよ!」みたいな使い方、
両方できますよ!









Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!