「ディッシュ」から学ぶ→ What kind of dish is this?

What kind of dish is this?





「お皿」のこと、

ディッシュ

って言いますよね!





dish
=お皿

では、この"dish"をつかって、
What kind of dish is this?
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"ディッシュ"から学べる→ What kind of dish is this?






What kind of dish is this?


日本語訳




"dish"は「お皿」ですが、
お皿の種類やブランドを
聞いているわけではありません!

お皿にのっている
「料理」
「食べもの」
のことも、"dish"って言うんです!

メインディッシュ、
サイドディッシュ、
とかいいますよね♪

レストランなどで、
メニューを指してウェイターさんに
What kind of dish is this?

のように使います☆

そうするとウェイターさんは、
〇〇と〇〇のパスタですよ、
とか、
鴨肉をローストして〇〇ソースをかけた肉料理ですよ、
とか……
料理の説明をしてくれるはず☆

お皿だけじゃなく、
「お皿にのっている料理」も"dish"!

食事の際にかならず出てくる単語なので、
ぜひ覚えて使ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




Do the dish.
日本語訳

お皿を洗う。

※お皿を「洗う」場合は、"do"を使います!


What's in this dish?
日本語訳

この料理に何が入っていますか?

※お料理に使われている材料を聞きたいときに☆


What's this dish called?
日本語訳

この料理はなんという名前ですか?

※料理名を知りたいときに!


This is one of my favorite dish.
日本語訳

この料理、好き。

※好きな料理が出てきたら♪


Which dish do you recommend?
日本語訳

どの料理がおすすめですか?

※レストランで何を頼むかに迷っちゃって、
ウェイターさんにおススメを聞きたいときなど!


What's the most popular dish here?
日本語訳

このお店の一番人気のメニューはなんですか?

※お店で一番人気の料理を頼みたくて、
ウェイターさんに聞きたいときに☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Excuse me. What kind of dish is this?













It's fried fish with tartar sauce.













Oh. that sounds good. I'll have this one.















すみません。これってどんな料理ですか?













タルタルソースのかかった、揚げたお魚です。













おいしそう。これにします。






レストランでメニューをみていて、
気になるけど、どんな料理か分からないものがあったから、
ウェイターさんに
What kind of dish is this?
と聞いているシチュエーション。

"dish"は「お皿」という意味だけじゃなく、
お皿にのった「料理」のことも指すんです!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!