「ハイライト」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→  This is the highlight of my day.

「ハイライト」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ This is the highlight of my day.

顔の一部を際立たせるハイライト
資料などにマーカーして大事な部分を目立たせるハイライト
またスポーツやニュースなどの一番いい部分、
興味をそそる部分をまとめたハイライト、など

なにかに焦点をあてたり、
明るくすることを
ハイライト

って言いますよね!





highlight
=(動)~を強調する、~を目立たせる
=(名)見所、主要な部分

ではこの"highlight"をつかって、
This is the highlight of my day.
というと……どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ハイライト」→ゼッタイ話せる英会話 This is the highlight of my day.







This is the highlight of my day.


日本語訳




一日でもっとも"highlight"されるべき、
重要で最高な時間。
それが、"the highlight of my day"♪

忙しい一日の終わり、
ビールを飲んだり、お風呂に入ったり、
大好きなテレビを見たり……
そんな「至福のとき」を言います!

ビールをぷはーっと飲んで、
This is the highlight of my day.

お風呂にゆっくり入って、
This is the highlight of my day.

あー、幸せ!
みたいな感じです☆

ちょい足し&変えフレーズ♪




It's the highlight of my day.
日本語訳

それが至福のときだよ。




This is the highlight of this trip.
日本語訳

これがこの旅一番の見どころだよ。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Drinking beer after work is the best!













Yeah. This is the highlight of my day.













Cheers.















仕事の後のビールって最高だよね。













ほんと。これが一日で一番の至福のときだよ。













かんぱーい。






仕事の後のビールが
忙しい一日の後の一番幸せな時間だから、
This is the highlight of my day.
と言っているシチュエーション!

もっとも"highlight"されるとき
=至福のとき
なんです♪



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!