「ハイライト」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ This is the highlight of my day.

顔の一部を際立たせるハイライト
資料などにマーカーして大事な部分を目立たせるハイライト
またスポーツやニュースなどの一番いい部分、
興味をそそる部分をまとめたハイライト、など

なにかに焦点をあてたり、
明るくすることを
ハイライト

って言いますよね!

highlight
=(動)~を強調する、~を目立たせる
=(名)見所、主要な部分

ではこの”highlight”をつかって、
This is the highlight of my day.
というと……どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ハイライト」→ゼッタイ話せる英会話 This is the highlight of my day.

This is the highlight of my day.

これが至福のときなんだよね。

一日でもっとも”highlight”されるべき、
重要で最高な時間。
それが、”the highlight of my day”♪

忙しい一日の終わり、
ビールを飲んだり、お風呂に入ったり、
大好きなテレビを見たり……
そんな「至福のとき」を言います!

ビールをぷはーっと飲んで、
This is the highlight of my day.

お風呂にゆっくり入って、
This is the highlight of my day.

あー、幸せ!
みたいな感じです☆

ちょい足し&変えフレーズ♪

It’s the highlight of my day.

日本語訳
それが至福のときだよ。

This is the highlight of this trip.

日本語訳
これがこの旅一番の見どころだよ。

ガールトークLesson☆

Drinking beer after work is the best!
Yeah. This is the highlight of my day.
Cheers.
仕事の後のビールって最高だよね。
ほんと。これが一日で一番の至福のときだよ。
かんぱーい。
仕事の後のビールが
忙しい一日の後の一番幸せな時間だから、
This is the highlight of my day.
と言っているシチュエーション!

もっとも”highlight”されるとき
=至福のとき
なんです♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!