ブランド「one way」から学ぶ→ One way or another,

One way or another,





S cawaiiやJELLY、ViViなどの
女性ファッション誌でもおなじみの
ファッションブランド

one way(ワンウェイ)

渋谷109でも大人気みたいですね♪

one way
=一方向、片道

この"one way"をつかった、
One way or another,
というフレーズがあります!

One Directionの曲タイトルにも
なっているこのフレーズ









どんな意味かわかりますか!?

知ってる英語"one way"から学べる→One way or another,






One way or another,


日本語訳




"way"は「どこかに辿り着くための経路」
という意味で、
実際の道路
=道
はもちろん、
目標に達するための「道」筋
=方法
という意味もあります!

One way=この方法
でも
another=別の方法
を使ったとしても、
どんな方法でも成し遂げるよ、
という意味なんです!

あの手この手を使っても、
みたいなニュアンス。

One Directionの歌詞では、

One way or another I’m gonna find ya(you)
なんとしてでも、君を見つけるよ。

という使い方がされていますが、
このように、
前後に「なんとしてでもやる内容」をつけて
フレーズに組み込みます♪

入れる場所は、

I'll do it, one way or another.
と後ろにもってきたり、

One way or another, you must finish it.
と前に持ってきたり、

どちらでもオッケーですが、
","で区切るのがポイントです!

ちょい足しフレーズ♪




I'll do it, one way or another.
日本語訳

なんとしてでもやるよ。

※「これ、明日までにできる?」と難しめなことを言われて、
でも「なにがなんでもやってみせる!」というときに!


I'll get a new boyfriend within a month, one way or another.
日本語訳

どんな手を使っても、今月中に新しい彼氏ゲットする!

※来月パーティーがある、など、
どうしても今月中に彼氏を作らなきゃいけない理由があって、
「なにがなんでもやる!」というときに☆


One way or another, you must finish it.
日本語訳

なにがなんでも、終わらせなきゃダメだよ。

※なにかの締切直前! 「やっぱり期限延ばせないかなぁ」
と言われたけど、「絶対ダメ!」というときなどに☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Let's hang out tonight.













Sorry, I can't. I have to finish my work, one way or another.













Okay. Let me know if you need any help.















今晩遊びに行こうよ。













ごめん、無理。この仕事、なにがなんでも終わらせなきゃいけなくて。













わかった。もしヘルプ必要だったら言ってね。






友だちに遊びに誘われたけど、
どうしても今日中に終わらせなきゃいけない仕事があって、
行きたいけど
, one way or another.
やらなきゃいけないことがあるから、ごめん!
と断っているシチュエーション。

やらなきゃいけない内容は、
","で区切って、前に持ってきても後ろでも、
どっちでもオッケーです!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!