「ミリオン」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Not in a million years.

「ミリオン」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Not in a million years.

CDや本が「100万」売れることを

ミリオンヒット

って言いますよね☆

お金持ちの人のことを
ミリオネア
と言ったり、

映画
『ミリオンダラーベイビー』
『スラムドッグ$ミリオネア』

でもお馴染みの単語☆





million
=100万

ではこの"million"をつかったフレーズ、
Not in a million years.
って、どんな意味だと思いますか?

知ってるカタカナ語「ミリオン」→ゼッタイ話せる英会話 Not in a million years..







Not in a million years..


日本語訳




100万年たっても無理。
つまり……

絶対ありえない。
絶対無理。
絶対いや!

と断固拒否するときのフレーズ!

彼と付き合っちゃえば?
Not in a million years.

何がなんでも絶対無理!
みたいな感じ。

100万年たっても無理だなんて、
本当に無理な感じがしますよね!



ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Why don't you go out with him?













Not in a million years.













Why? He's a nice person.















彼と付き合っちゃえば?













絶対あり得ない。













なんで? 彼、いい人じゃん。






見た目が全然好みじゃない男の子と
「付き合っちゃえば?」と言われて、
あり得ないから、
Not in a million years.
と言っているシチュエーション!

100万年たっても無理
=絶対あり得ない、ですよね!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!