「チャット」から学ぶ→ Nice chatting with you.

Nice chatting with you.





インターネット上で、
誰かと短いメッセージを
やりとりして会話することを

チャット
って言いますよね!

スナップチャットの「チャット」も、
この「チャット」☆

また最近では、
通販サイトなどの問い合わせを
チャットでできるサイトもあって、
やり取りもスムーズで便利ですよね♪

chat
=おしゃべり
=雑談

では、この"chat"をつかって、
Nice chatting with you.
と言うと……
どんな意味でしょうか?


知ってる英語"チャット"から学べる→ Nice chatting with you.






Nice chatting with you.


日本語訳




ペチャクチャおしゃべりしたり、
立ち話したり、
ガールトークしたりして、
楽しかったときの別れ際に
使うフレーズ!

「お話できて嬉しかったです」
というフレーズで、
Nice talking to you.
と、"talk"を使ったフレーズがありますが、
"talk"のほうがよりフォーマルで、
おしゃべりじゃなくて、
きちんと会話をしたイメージです。

ちなみに、
直接会っておしゃべりしなくても、
電話やSNSでおしゃべりしたときも、
Nice chatting with you.
でオッケー!

SNS上でおしゃべりしようよー、
と誰かを誘いたいときは、
Let's chat on LINE.
なんて言うこともできますよ♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




Let's chat on LINE.
日本語訳

LINEでおしゃべりしよー。

※直接会わなくても、
SNS上でのおしゃべりも"chat"♪


Stop chatting!
日本語訳

おしゃべりやめなさい!

※授業中や会議中、仕事中なんかに
ペチャクチャおしゃべりしてたら……
こんな風に言われちゃうかも!


She's chatty.
日本語訳

彼女しゃべるの好きだよね。

※言っちゃいけないことを
言うのではなくて、
ペチャクチャしゃべるのが
好きな人のこと!


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Here's my stop.













Okay. Take care.













Thank you. Nice chatting with you.















ここで降りなきゃ。













わかった。気を付けてねー。













ありがと。おしゃべりできて楽しかったよー。






電車で友だちとぺちゃくちゃ
おしゃべりしてたら、
自分の降りる駅についちゃって、
別れ際に
Nice chatting with you.
と言っているシチュエーション!

"talk"よりも
雑談に近いぺちゃくちゃ話のときは、
"chat"を使います☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!