「スローイン」から学ぶ→ Let’s throw her a party.

Let’s throw her a party.

リオデジャネイロ オリンピック
ついに開幕しましたね!

初日は、男子サッカーの試合。

サッカーの用語で、
ボールを投げ入れることを

スローイン

って言いますよね!

throw
=投げる

スローイン、
アンダースロー、
ロングスロー、などなど
「投げる」
という意味でおなじみの単語。

では、この”throw”をつかって、
Let’s throw her a party.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語”スローイン”から学べる→ Let’s throw her a party.

Let’s throw her a party.

彼女のために、パーティー開催しようよ。

“throw”には、
「~を開催する」
という意味もあります!

Throw + 誰々 + a party.

誰々のためにパティーを開催する。

普通にパーティーを
「する」とか「ある」というときは、
I’m having a party tonight.
と”have”を使いますが、
“throw”のポイントは、
誰かのためにパーティーを企画して、
開催する、ということ。

来週彼女の誕生日だから、
Let’s throw her a party.

彼女結婚するから、
Let’s throw her a party.

誰かのためにパーティーを開催するときは、
“throw”を使って言ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I’m having a party tonight.

日本語訳
今日パーティーやるよ。

※単純にパーティーを「する」、パーティーが「ある」
という場合は、”have”。

We should throw her a party.

日本語訳
彼女のためにパーティーしなきゃ。
Let’s throw a party for her.

日本語訳
彼女のために、パーティー開催しようよ。

※「誰々」は、”for”をつかって
後ろにもってきてもオッケー。

Thanks for throwing me a party today.

日本語訳
パーティー開いてくれてありがとう。

※自分のためにパーティーを
企画、開催してもらったときのお礼に☆

ガールトークLesson☆

When is her birthday?
Next week. Let’s throw her a party.
Great idea!
彼女の誕生日いつだっけ?
来週だよ。誕生日パーティーやろうよ。
いいね!
誕生日の友だちのために、
パーティーを企画、開催しようよ
Let’s throw her a party.
と言っているシチュエーション。

普通にパーティーを
「する」「ある」というときは、
“have”を使いますが、
誰かのために企画、
開催する場合は、”throw”を♪


Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!