「スローイン」から学ぶ→ Let’s throw her a party.

Let's throw her a party.





リオデジャネイロ オリンピック
ついに開幕しましたね!

初日は、男子サッカーの試合。

サッカーの用語で、
ボールを投げ入れることを

スローイン

って言いますよね!






throw
=投げる

スローイン、
アンダースロー、
ロングスロー、などなど
「投げる」
という意味でおなじみの単語。

では、この"throw"をつかって、
Let's throw her a party.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"スローイン"から学べる→ Let's throw her a party.






Let's throw her a party.


日本語訳




"throw"には、
「~を開催する」
という意味もあります!

Throw + 誰々 + a party.

誰々のためにパティーを開催する。

普通にパーティーを
「する」とか「ある」というときは、
I'm having a party tonight.
と"have"を使いますが、
"throw"のポイントは、
誰かのためにパーティーを企画して、
開催する、ということ。

来週彼女の誕生日だから、
Let's throw her a party.

彼女結婚するから、
Let's throw her a party.

誰かのためにパーティーを開催するときは、
"throw"を使って言ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




I'm having a party tonight.
日本語訳

今日パーティーやるよ。

※単純にパーティーを「する」、パーティーが「ある」
という場合は、"have"。


We should throw her a party.
日本語訳

彼女のためにパーティーしなきゃ。



Let's throw a party for her.
日本語訳

彼女のために、パーティー開催しようよ。

※「誰々」は、"for"をつかって
後ろにもってきてもオッケー。


Thanks for throwing me a party today.
日本語訳

パーティー開いてくれてありがとう。

※自分のためにパーティーを
企画、開催してもらったときのお礼に☆


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










When is her birthday?













Next week. Let's throw her a party.













Great idea!















彼女の誕生日いつだっけ?













来週だよ。誕生日パーティーやろうよ。













いいね!






誕生日の友だちのために、
パーティーを企画、開催しようよ
Let's throw her a party.
と言っているシチュエーション。

普通にパーティーを
「する」「ある」というときは、
"have"を使いますが、
誰かのために企画、
開催する場合は、"throw"を♪











Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!