「カジュアル」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Let’s keep it casual.

「カジュアル」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ Let’s keep it casual.

肩ひじ張らない、
リラックススタイルの

カジュアルコーデ





casual
=形式張らない、ざっくばらんな

ではこの"casual"を使って、
Let's keep it casual.
と言うと……
どんな意味になるでしょうか?

知ってるカタカナ語「カジュアル」→ゼッタイ話せる英会話 Let's keep it casual.







Let's keep it casual.


日本語訳




Keep it casual.
="casual"な状態をキープする。

つまり……
肩肘張らずに、
普段通り、気楽にやろうよ!
という意味!

敬語で話しかけられたり、
すごく丁寧に接しられたりして、
Let's keep it casual.

そんなにかしこまらずに
タメ口でいこうよ、みたいな感じ!

すごく緊張していたり、
オドオドしている人に、
Let's keep it casual.

気楽にいこうよ!
というニュアンスになります。

そしてもう1つ!
もし恋愛の場面で、
たとえば、

「私たちって、付き合う? 付き合わない?」
と聞いて、
Let's keep it casual.

という返事があったら……
カジュアルな関係でいようよ。
つまり……
結婚とか付き合うとか深い感じじゃなくて、
適当な関係でいよう、みたいなニュアンス(笑)。

「カジュアルな状態をキープしたい」
ときに、便利なフレーズです♪



ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I'm so nervous to meet your parents.













Let's keep it casual.













I hope they like me.















あなたのご両親に会うの、とっても緊張する。













気楽にいこうよ。













好いてくれるといいんだけど。






彼のおうちにはじめて遊びにいくことになって、
緊張していたら、彼が
「そんなに緊張せず、肩肘張らずにいこうよ」
Let's keep it casual.
と言っているシチュエーション!

カジュアルな状態、
カジュアルな関係でいようよ、など
「カジュアルな状態をキープしたい」
ときに、便利なフレーズです♪



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!