「サバイバル」から学ぶ→ Just surviving.

Just surviving.





サバイバルゲーム、
サバイバル術、
など、
「生きのびる」という意味でおなじみの
survival

TRFの名曲、
survival dAnce ~no no cry more~
のタイトルにも入っていますよね♪





survival
は名詞で、もとの動詞は

survive
=生きのびる

この"survive"をつかって、
Just surviving.
というと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"サバイバル"から学べる→Just surviving.






Just surviving.


日本語訳




"survive"というと、
ジャングルなどで「生きのびる」
というイメージがあるかもしれませんが、
じつは、普段の生活でも
"survive"することができるんです!

"just"=なんとか
"surviving"=生きのびてる

最近どう?
と仕事や生活のことを聞かれて、
カツカツで厳しい状況だったり、
めちゃくちゃ忙しいけど、
なんとか頑張ってるよ、
なんとか切り抜けてるよ、
みたいなニュアンスで使えますよ!



ガールトークLesson☆





英語日本語解説










How is it going?













Just surviving. How about you?













I'm doing well.















最近どう?













なんとかやってるよ。あなたは?













私はうまくやってるよ。






久しぶりに会った友だちに、
「最近どう?」
と仕事や生活のことを聞かれて、
最近けっこう忙しくてきつかったから、
Just surviving.
と言っているシチュエーション。

こう言うと、
忙しい感や大変な感じが相手に
伝わりますよ!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!