「エアリーヘア」から学ぶ→ It’s up in the air.

It's up in the air.





空気を含んだような、
ふんわり、軽やかな印象の

エアリーヘア

「エアー」はほかにも、
UNIQLOのAIRism(エアリズム)
や、
JINSメガネのAirframe(エアフレーム)
など、
「空気のように軽やかな」ものに
よく使われるワードですよね♪





air
=空気、空中

ではこの"air"をつかって、
It's up in the air.
と言うと……
どんな意味でしょうか?


知ってる英語"エアリーヘア"から学べる→It's up in the air.






It's up in the air.


日本語訳




"air"にある。
=宙に浮いている。

つまり……
宙ぶらりんで、
「決まってない」
「未定」

という意味!

パーティーの日程決まった?
と聞かれて、決まってなかったら、
It's up in the air.

こないだも聞かれたけど、
まだ引き続き未定の場合は
"still"を入れて、
It's still up in the air.

スケジュールや何かの結果など、
まだ決まってないことがあったときに、
さらっと言えると、
かっこいいフレーズですよ☆

ちょい足しフレーズ♪




It's still up in the air.
日本語訳

まだ決まってない。

※引き続き決まってない場合は、"still"を間に入れて☆


The schedule is still up in the air.
日本語訳

スケジュールまだ決まってないんだ。

※"It"を具体的に決まっていない内容に変えてもオッケー!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










What time does the party start?













Oh, it's still up in the air.













Okay. Let me know when it's fixed.















パーティー何時に始まるの?













あ、まだ決まってないんだ。













オッケー。決まったら教えてね。






パーティーを企画していて、
友だちにスタートの時間を聞かれたけど、
まだ決まってなくて、
It's still up in the air.
と答えているシチュエーション。

"still"を入れると、
前も聞かれて、
そのときも決まってなかったけど、
引き続き未定、
というニュアンスに!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!