「スムージー」から学ぶ→ It’s going smoothly.

It's going smoothly.





凍らせた果物や野菜を
ミキサーなどで
「なめらか」にして
ジュース状にした

スムージー

健康と美容にいいと
人気&話題ですよね♪





英語では、
smoothie

語源は、
smooth
=なめらかな

からきているらしいですよ☆

では、この"smooth"をつかって、
It's going smoothly.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"スムージー"から学べる→It's going smoothly.






It's going smoothly.


日本語訳




"smoothly"
は、
"smooth"=なめらか
の「副詞」。

なめらかに進んでいる。
つまり……
順調だよ!
という意味♪

仕事などの「進行状況どう?」
と聞かれて、
It's going smoothly.

と答えるときに便利!

ちなみに"smooth"をつかって、
She's a smooth talker.
と言うと……
なめらかにしゃべる

「口がうまい」
という意味に!
※口先だけ、みたいなニュアンスが
含まれる場合もあります。

スムーズに、なめらかに
なにかが進んでいるときには、
It's going smoothly.
をぜひ使ってみてください☆

ちょい変えフレーズ♪





Everything is going smoothly.
日本語訳

全部順調に進んでるよ。

※"It"を"Everything"=全部、に変えて、
超順調!と言うことができます☆


She's a smooth talker.
日本語訳

彼女は口がうまい。

※なめらかにしゃべる
=口がうまい
という意味! 「口だけなんだから」
というマイナスなニュアンスの場合も。


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










How's your work?













It's going smoothly.













That's good. But don't push yourself too hard.















仕事どう?













順調だよ。













よかった! でも、無理し過ぎないでね!






仕事の状況を聞かれて、
滞りなく、なめらかに進んでいる
=順調
なので、
It's going smoothly.
と言っているシチュエーション!

"It"を"Everything"に変えて、
より順調感をアピールすることもできますよ☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!