「ワークブーツ」から学ぶ→ I’m working on it.

履き心地抜群で、
耐久性にも優れている

ワークブーツ

Dr.Martens(ドクターマーチン)

Timberland(ティンバーランド)
はもちろんのこと、

最近おしゃれなものも多く、
カジュアルコーデに欠かせない
秋冬のマストアイテムですよね!

work
=働く
=作業する

では、この”work”をつかって、
I’m working on it.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”ワークブーツ”から学べる→ I’m working on it.

I’m working on it.

やってるところ。

“work”には、
「働く」に加え、
「作業する」「取り組む」
という意味があります!

work on
=~の作業をしている

つまり……
「今やってるところだよ」
という意味☆

働いているだけじゃなく、
課題でも宿題でも、
家事でも……
なんでも「目下頑張って取り組んでいる」
ときに使えるんです☆

「目下やってる」というのが、ポイント!

「課題もう終わった?」
と聞かれて、
目下頑張って進めてる最中だったら、
I’m working on it.

レストランでご飯を食べていて、
ウェイターさんに
「もう食べ終わりましたか?」と聞かれたときも、
I’m working on it.
と使うことができます。

ちょっと前にも
「終わった?」って聞かれたけど、
まだ「引き続き」やっているときは、
“still”をつかって、
I’m still working on it.

なにかを催促されたり、
進行状況を聞かれて、

「今頑張ってやってる最中!」

と言いたいときは、
ぜひこのフレーズを使ってみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I’m still working on it.

日本語訳
まだやってるとこ。

※前からやってるけど、
まだ終わらなくて、
引き続き作業中なときは、
“still”をつかって。

I’ve been working on it.

日本語訳
ずっと作業中。

※しばらく根詰めて、
休みなく作業しているときは、コレ!

I’m working on the report.

日本語訳
レポートやってるとこ。

※具体的に「何の」作業中か
言いたい場合は、
“it”を具体的な内容に変えて☆

What are you working on?

日本語訳
一生懸命何しているの?

※すごい真面目に何か
取り組んでいる人がいて、
「何頑張ってるの?」と聞きたいときに。

ガールトークLesson☆

Are you done?
Not yet. I’m working on it.
Hurry up. We’re running out of time.
終わった?
まだ。今目下やってるとこ。
早く! 時間ないよ。
出かける予定だけど、
今やってることが終わらなくて、
I’m working on it.
と言っているシチュエーション。

“work”と言っていますが、
働いているときに限らず、
何かを「目下頑張ってる最中」のときは
このフレーズでオッケー。

「今やってるから、ちょっと待って」
みたいなニュアンスが伝わりますよ☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!