「ボディ・コンシャス」から学ぶ→ I’m self-conscious.

ソバージュ・太眉・ボディコンが目印の
のバブリー女性芸人「平野ノラ」。
今人気ですよね!

ところで
ボディコン
って、なんの略か分かりますか?

ボディ・コンシャス(body-conscious)

“body”=身体

 +

“conscious”=意識的な

つまり、身体のラインを意識していること。

ちなみにコレは、和製英語です!

ボディコン以外にも、
ある特定のことに強いこだわりがあったり、
意識を高く持っていることを
〇〇コンシャス
って言ったりしますよね☆

concious
=意識
=気にする

では、この”concious”をつかって、
I’m self-conscious.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”〇〇コンシャス”から学べる→ I’m self-conscious.

I’m self-conscious.

気にし過ぎみたい。

周りの人に自分がどう見られているかを
“concious”=意識
し過ぎて、不安だったり、
自信がなくなったりしている状態のこと!

具体的に「何に」自信がなかったり
コンプレックスがあるか言いたい場合は、
“about”をつかって、

I’m self-conscious about my weight.

周りの人はそんなに気にしてないだろうし、
私が気にし過ぎなだけかもしれないけど、
体重気になっちゃって……
みたいなニュアンスです!

周りが思っている以上に
自分のなかで気にしてしまって自信がないときは、
このフレーズを使ってみて☆

ちょい足し&変えフレーズ♪

I’m self-conscious about my looks.

日本語訳
外見に自信ないんだよね。
I’m self-conscious about my weight.

日本語訳
体重に自信ないんだ。
I’m self-conscious about my pronunciation.

日本語訳
発音に自信ないんだ。

※自分の英語の発音がまわりにどう聞こえるか
気にし過ぎちゃってうまく話せないこととかありますよね!
そんなときに!

I feel self-conscious when giving speeches on a stage.

日本語訳
ステージ上でスピーチすることに自信がないの。

※”feel self-conscious”で、
「自信がないように感じる」
「コンプレックスを感じる」
という意味!

You’re too self-conscious.

日本語訳
気にし過ぎだよ。

※「大丈夫かなぁ」と過剰な不安を
感じてる人に!

ガールトークLesson☆

Are you sure I look okay?
Yeah. I told you many times. You look great!
Thanks. I’m too self-conscious.
ほんとに見た目変じゃない?
うん。何度もそう言ったでしょ。素敵だよ!
ありがとう。気にし過ぎちゃうんだよね、わたし。
自分の着てる服や髪型など
見た目にめちゃくちゃ自信がなくて、
周りからどう見られてるか不安だから、
I’m too self-conscious.
と言っているシチュエーション。

周りの人に自分がどう見られているかを
“concious”=意識
し過ぎて、不安な状態を言います☆

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!