「familiar(ファミリア)」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m not familiar with it.

「familiar(ファミリア)」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I’m not familiar with it.

最終更新日:2017/6/19



復習フレーズシリーズ☆

ベビー&子ども服で人気のブランド

familiar ファミリア





familiar
=よく知っている
=親しい、親しみがある

この"familiar"、
ネイティブは
「あんまり詳しくないなー」
というときに、よく使うんです!

知ってるカタカナ語「familiar(ファミリア)」→ゼッタイ話せる英会話 I'm not familiar with it.







I'm not familiar with it.


日本語訳




誰かに質問されて、
その聞かれたことに
「精通していない」ときに、

I'm not familiar with it.

専門知識がなくて、
詳しくない感じです!

ホラー映画って、
どんなのが好き?
って聞かれて、詳しくなかったら……
I'm not familiar with it.

道やお店の場所を聞かれたけど、
その地域に住んでなくて
詳しくないからわからなくて、
I'm not familiar with this area.

I don't know.
と言うよりも、「詳しくないからごめんなさい」と
少し柔らかい感じになります☆

また最初に
I'm sorry.
と前置きしたほうが、より好印象!

なじみがないことを聞かれちゃったときの
テッパンフレーズですよ♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




I'm not familiar with this area.
日本語訳

この辺あまり詳しくないんです。

※詳しくないのに道を聞かれちゃったら。



I'm not familiar with japanese comic.
日本語訳

日本の漫画に詳しくなくて。

※知識がなくて答えられないときに!



Are you familiar with this artist?
日本語訳

このアーティストに詳しい?

※誰かに質問するときはコレ☆

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Do you know any famous pancake shop around here?













Oh, sorry. I'm not familiar with this area. Can you ask someone else?













No problem. Thank you.















すみません。このへんに美味しいパンケーキ屋さんってありますか?













ごめんなさい。この辺、ちょっと詳しくないんです。他の人に聞いてもらえますか?













大丈夫です。ありがとう。






道端で、おいしいパンケーキ屋さんを聞かれたけど、
この辺に住んでないから詳しくなくて、
I'm not familiar with this area.
を言っているシチュエーション!

できれば答えたいけど、ちょっと難しい場合は、
最初に"Sorry."と一言つけると
よりていねいな感じに伝わります☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!