「シェイプ」から学ぶ→ I’m in good shape.

I'm in good shape.





身体などの形のことを、

シェイプ

っていいますよね!
身体をしぼって鍛えることを

シェイプアップ

とも言います。





shape
=形
=輪郭

では、この"shape"をつかって、
I'm in good shape.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

答えは……
ちょっと想像と違うかもしれません!

知ってる英語"シェイプ"から学べる→ I'm in good shape.






I'm in good shape.


日本語訳




スタイルがいい、
ではありません!

"in good shape"は、
なにかの「形」がいい、
つまり「調子がいい」ときに
使うフレーズなんです☆

なので、
"I'm in good shape."は、
身体の調子がいい、
という意味!

最近調子どう?
と聞かれて、
I'm in good shape.
I'm not in good shape.

また、身体以外にも
モノゴトの調子、
コンディションがいいときに使えます!

新発売の商品。
売上好調?と聞かれて
It's in good shape.

身体やなにかの調子がいい場合に、
ぜひ"in good shape"を使って
表現してみましょう♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




I'm not in good shape.
日本語訳

調子よくない。

※"bad shape"というより、
"good shape"を"not"で否定したほうが、
スマートないいまわしになります☆


It's in good shape.
日本語訳

調子いいよ。

※なにかがいい形=順調なときに!


Your skin is in good shape.
日本語訳

肌の調子いいね。

※"It"を具体的ななにかに変えて、
いろんなフレーズに応用できます♪

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Are you okay already?













Yeah, thank you. I'm in good shape now.













Good to hear that.















もう大丈夫なの?













うん。ありがとう。調子よくなったよ。













よかった。






少し前に体調が悪かったけど、
だいぶ調子も戻って元気になったから、
I'm in good shape.
と言っているシチュエーション!

"now"を最後につけると、
前は悪かったけど、「今は」大丈夫、
というニュアンスに♪

"in good shape"は、
人・モノやコトの形がいい
=調子がいい
ときに、いろいろ使えて便利ですよ☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!