「ディベート」から学ぶ→ I’m debating.

「ディベート」から学ぶ→ I’m debating.



あるトッピックスについて、
肯定側・否定側に分かれて
議論することを

ディベート

って言いますよね!





debate
=議論する
=熟慮する

では、この"debate"をつかって、
I'm debating.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語"ディベート"から学べる→ I'm debating.







I'm debating.


日本語訳




ディベートするときって、
頭のなかでものごとを論理立てて、
「よく考え」ますよね!
 
なので、
I'm debating.
は、
「今考えているところ」
つまり……
「迷ってる」
という意味☆

頭のなかでディベートしてる感じです!
真剣に迷ってる場合はもちろん、
ちょっと「どうしようかなー」みたいに
軽い迷いでも、オッケーです!

セールで売ってたワンピース。
赤にするか、黒にするか、
I'm debating.

また、具体的に「迷っている」
内容を言いたい場合は、
後ろに続けて、

I'm debating (whether) to go party or stay home.
※接続詞の"whether"は、
正しくは入れますが、
会話のときは省いてしまってもオッケー♪

なにか決めかねてることがあって、
どっちにするか頭のなかでディベートしてる
=迷ってる
場合は、このフレーズを使ってみましょう☆


ちょい足し&変えフレーズ♪




I'm still debating.
日本語訳

まだ迷ってる。

※引き続き悩み中の場合は、
"still"を使って!


I'm still debating about it.
日本語訳

(それについて)まだ悩み中。

※迷ってる内容を簡単に「それ」と
言いたい場合は、"about"を使って♪


I'm debating (whether) to go party or stay home.
日本語訳

パーティーに行くか家にいるか、迷ってる。

※迷ってる内容を具体的に言う場合は、
後ろに続けて!


I'm debating (whether) to call him or not.
日本語訳

彼に電話するかしまいか、迷ってる。

※ケンカした彼に自分から連絡するべきか、
連絡待つべきか待ってる感じ☆


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Have you decided which company to go?













I'm debating.













Which one pays better?















どっちの会社に就職するか決めた?













まだ迷ってる。













どっちが給料いいの?






内定が2社から出て、
どちらの会社に行くか決めかねているから、
I'm debating.
と言っているシチュエーション。

頭のなかで、
どっちにするかディベートしてる
感じです!

ちなみに重い内容はもちろん、
軽い迷いに関しても使えるフレーズですよ♪



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!