「アラハタ」から学ぶ→ I’m around 20.

I’m around 20.

今日は成人の日ですね!
成人を迎えたみなさん、
おめでとうございます!

20歳=ハタチ

この「ハタチ」にちなんで、
20歳前後の人たちを
「アラハタ」と呼んだりするらしいですよ☆
「アラサー」の20歳バージョン、ですね♪

Around
=「~の周り」「おおよそ」「約」

なにかの「近辺」のときに使います。

場所の場合は、
Around here.

日本語訳
この辺。

 
 

時間だと、

It’s around 1 p.m.

日本語訳
午後1時前後。

 
 

金額では、

It’s around 100 dollars.

日本語訳
100ドル前後だよ。

 
 

同じように、年齢が「だいたい〇〇歳」のときも
“Around”をつかうことができて……。

場所だけじゃなく、年齢でも使える”Around.”

I’m around 20.

日本語訳
だいたい20歳だよ。

 
 

「だいたい~」の場合に、
場所だけではなく、
時間、金額などいろんな場面で使うことができて、
年齢も「〇〇歳前後」というときに
“Around”を使います☆

ピアノ習ったことある?
と聞かれて、
20歳ぐらいのときややってたよー、
というときは、

I did when I was around 20.

日本語訳
20歳ぐらいのときにはやってたよ。

 
 
※発音は、”twenty”

もう少し幅を持たせて、
「20代のときは」と言いたい場合は、

I did when I was around 20s.

日本語訳
20代の頃はやってたよ。

 
 
※発音は、”twenties”

と、”‘s”を使います。

ちなみに……
〇〇代前半、半ば、後半、
と言いたい場合は、”‘s”の前につけて、

I’m in my early 20’s(twenties).

日本語訳
20代前半だよ。

 
 

I’m in my mid-20’s(twenties).

日本語訳
20代半ばだよ。

 
 

I’m in my late 20’s(twenties).

日本語訳
20代後半だよ。

 
 

年齢の話になったときによく使う表現なので、
ぜひ覚えてみましょう♪

Let’s Girl Talk in English.

■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

 
Have you learned piano?
Yeah. I did when I was around 20.
That’s why you are good at it.
 

日本語訳
 
ピアノ習ったことある?
あるよー。20歳ぐらいのときに。
だから上手かったんだー。

 
 

シチュエーション&ポイント
ピアノを習ったことがあるか聞かれて、
だいたい18歳~22歳ぐらいのときに習ってたな、と思って、
Around 20.
を使っているシチュエーション。
「20代」というときは、
20’s.
“‘s”を使います☆
発音がちょっとややこしいので、要注意です!

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!