「バタフライ」から学ぶ→ I have butterflies in my stomach.

蝶(チョウ)のこと、

バタフライ

って言いますよね☆

水泳のバタフライ
木村カエラさんの曲Butterfly(バタフライ)
でもおなじみ♪

butterfly
=チョウ

では、この”butterfly”をつかって、
I have butterflies in my stomach.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語”バタフライ”から学べる→ I have butterflies in my stomach.

I have butterflies in my stomach.

メチャクチャ緊張してる。

“butterflies”=「蝶」

 +

“in my stomach”=「胃の中」

直訳すると、
お腹のなかでチョウがいる。

ですが……
実際にチョウがいるのではなく、

緊張して落ち着かなかったり、
不安で、ソワソワしてる。

という意味のイディオム(慣用句)なんです!
お腹のなかでチョウが飛びまわったら
落ち着かないですよね(笑)。

好きな人が近づいてきて、
I have butterflies in my stomach.

面接直前で、
I have butterflies in my stomach.

“nervous”と同じ意味ですが、
たまにはこんなイディオムも口にできると
素敵ですよね♪

ちょい足し&変えフレーズ♪

I get the butterflies in my stomach when I see him.

日本語訳
彼に会うと緊張する。

※どんなときに緊張するか言いたい場合は、
後ろに続けて!

ガールトークLesson☆

He’s coming this way.
Oh. I have butterflies in my stomach.
Don’t be shy. You should talk to him.
彼、こっちに向かってきてるよ。
わー。ドキドキする。
気おくれせずに話してみなよ。
気になっている彼が近づいてきて、
ドキドキして緊張しちゃったから、
I have butterflies in my stomach.
と言っているシチュエーション。

“nervous”と同じ意味ですが、
たまにはこんなイディオムも口にできると
素敵ですよね♪

Let’s enjoy “Girl-Lish”!
See you next time!!

Please Share
  • URLをコピーしました!