「ホイール」から学ぶ→ I feel like a third wheel.

I feel like a third wheel.





車や自転車のタイヤなど
「車輪」のことを、

ホイール

って言いますよね!





wheel
=車輪

では、この"wheel"をつかって、
I feel like a third wheel.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"ホイール"から学べる→I feel like a third wheel.






I feel like a third wheel.


日本語訳




自転車って通常、
2輪ですよね!

そこにもう1つ、
余分な車輪、
3つ目の車輪があったら……
三輪車じゃない限り、
「いらないもの」だと思います!

ということで、

third wheel
=3つ目の車輪
 +
like
=のように
 +
feel
=感じる

つまり、
「お邪魔虫みたいな気分だわ」
という意味!

友だちと彼のツーショット写真に、
自分も一緒に入っちゃって、
I feel like a third wheel.
※実際に、テイラー・スウィフトが
インスタで使ってたフレーズ!

言えるとちょっと「おっ」と
思われるフレーズなので、
お邪魔虫になっちゃいそうなときは、
使ってみましょう!

ちょい変えフレーズ♪




I don't want to be a third wheel.
日本語訳

お邪魔虫になりたくないわ。

※友だちと彼がデート中、ばったり会っちゃって、
「一緒に遊びに行かない?」
って言われたけど、お邪魔虫だから2人でどうぞ、と
遠慮したいときなど!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










We're going to movie tonight. Why don't you come?













Well. I don't want to be a third wheel.













Oh, don't worry. He's gonna bring his friend too.















今晩映画行くんだけど、一緒にこない?













んー。お邪魔虫になりたくないなー。













あ、大丈夫だよ。彼も友だち連れてくるから。






友だちが彼と映画に行くから
一緒に行こうと誘われたけど、
2人きりのところに自分が行ったら
邪魔だなぁと思って、
I don't want to be a third wheel.
と言っているシチュエーション。

自転車の3つめの車輪
=third wheel
は、「いらないもの」
=お邪魔虫、
なんです☆

面白い表現ですよね!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!