「スターバックス」から学ぶ→ I feel like a million bucks.

I feel like a million bucks.





夏本番!
あつ~い夏には、

スターバックス(Starbucks)

のフラペチーノ系が
飲みたくなる人も多いのでは!?

最近新しく登場した
爽やかなオレンジフレーバーの
クラッシュ オレンジ フラペチーノ
も人気みたいですよ☆





スターバックスの

bucks

は、実は……

ドル

を指すんです!

1ドルは、1 buck.
1ドル以上、例えば5ドルは、5 bucks.

普段の会話でも、
"dollar"以上に使わることが多いぐらいで、

「これいくら?」
と聞いたら、
5 bucks.
と言われることもしょっちゅう!

では、この"bucks"をつかって、
I feel like a million bucks.
と言うと……
どんな意味でしょうか?

知ってる英語"スターバックス"から学べる→ I feel like a million bucks.






I feel like a million bucks.


日本語訳




feel
=気分



like
=~みたい



million bucks
=100万ドル
=約1億円

つまり……
億万長者みたいな気分!
という意味。

億万長者だと
気分最高ですよね♪

「元気?」と聞かれれて、
めちゃくちゃ元気で気分がいいときは、
I feel like a million bucks.

すっごい天気のいい日、
外で友だちとBBQ!
すっごいキブンよくて、
I feel like a million bucks.

"bucks"と"dollars"は
同じ意味なので、

I feel like a million dollars.

という場合もあります☆

億万長者になったみたいに
気分サイコー!!
なときに使ってみると、
ちょっと知ってる感が出て、
カッコイイと思いますよ♪

ちょい変えフレーズ♪




I feel like a million dollars.
日本語訳

気分最高!

※"bucks"と"dollars"は同じ意味。
"dollars"と言う場合もあります♪

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










I feel like a million bucks.













Did something good happen?













I got my hair cut and nail done.















気分最高!













なんかいいコトあったの?













髪切って、ネイルもきれいにしたから♪






美容院に行って、
ネイルにも行って、
自分的にばっちりで、
I feel like a million bucks.
と聞いているシチュエーション!

"bucks"と"dollars"は同じ意味。
普段の会話では、"bucks"も頻繁に登場します!










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!