「ヘビロテ」から学ぶ→ I feel heavy.

I feel heavy.





繰り返し着たり、
使ったり、聞いたり……

そんなお気に入りのアイテムのことを

ヘビロテアイテム

って言ったり、

ヘビロテする

って言いますよね!

AKB48の曲、
ヘビーローテーション
でもおなじみ♪





heavy rotation
=何度も繰り返す

もともと英語では、
ラジオで同じ曲を何度も繰り返すことを指しますが、
日本語では、服やその他、
いろんなものを「繰り返し使う」ときに
使うようになったんです☆

heavy
=重い
=大量の

大量に"rotation"=回転するから、
"heavy rotation"なんですね♪

この"heavy"、
ものが「重い」ときや
なにかが「大量にある」ときに使いますが……

I feel heavy.
って、どんなときに使うと思いますか⁉

知ってる英語"ヘビロテ"から学べる→ I feel heavy.





身体や気分が、
どんより「重」くて、
調子が悪いときに使うフレーズ!

「病気」というほどじゃないけど、
なんか重~く感じることって
ありますよね。

またもうひとつ、
よく"heavy"がつかわれるもの。

それは……「お腹」!

食べ過ぎたり、
脂っぽいものを食べたりして、
胃もたれを起こしているときに……
My stomach is heavy.

"stomach"は、「おなか」。
胃が重くて、もったりしてる感じです!

モノだけじゃなくて、
身体や身体の一部が重い場合にも使える
"heavy"!!

なんか「ダルおも」ってときに、
使ってみましょう!

ちょい足し&変えフレーズ♪




I'm feeling heavy.
日本語訳

だるい。

※「今」まさに身体がだるくて重いときは、
現在進行形で!


My stomach is heavy.
日本語訳

胃もたれしてる。

※食べ過ぎ、飲み過ぎなどで、
胃がもったりしてるときに!


My stomach feels heavy.
日本語訳

胃もたれ感ある。

※"is"の代わりに"feel"を使ってもオッケー。
胃もたれを「感じてる」というニュアンスになります。


My stomach is heavy from the big brownie.
日本語訳

おっきいブラウニー食べて、胃もたれしてる。

※何をして、何を食べて胃もたれしたか
原因を言いたい場合は、"from"をつかって!

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










It's really nice outside. So, why don't we go for running.













I'm sorry, but I feel heavy today. Can I stay home?













Oh, are you okay? Do you need any medicine?















すごい天気いいから、ランニング行かない?













ごめん、今日ちょっとだるくて。家にいてもいい?













あ、大丈夫? 薬いる?






ランニングに行こうと誘われたけど、
身体がだるおもで、調子悪いから、
I feel heavy.
と言っているシチュエーション!

"heavy"はモノが実際に思いだけじゃなく、
身体や身体の一部がずっしり重くて、
調子が悪いときにも使えるんです☆










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!