「ダウト」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I doubt it.

「ダウト」を知ってれば…ゼッタイ話せる英会話→ I doubt it.

うそのカードを出したりしながら
手持ちのカードをなるべく早くなくしていく
トランプゲーム

ダウト

「あー、この人、うそのカード出してるな」
と思ったら、

ダウト

と声をあげますよね♪





doubt
=疑う
=疑問に思う

この"doubt"をつかった、
I doubt it.
というフレーズがありますが、
どんなときにネイティブが使うかというと……

知ってるカタカナ語「ダウト」→ゼッタイ話せる英会話 I doubt it.







I doubt it.


日本語訳




誰かの言ってる内容=it
に疑問を感じて、

「それはどうかな」

と否定するときに使うフレーズ!

I don't think so.
=そうは思わない

ほどストレートに、
ばっさり否定する感じではありませんが、
少し遠まわしに、

「そうじゃない気がする」

というニュアンスになります。

「彼、電車が遅れて遅刻するらしいよ」
と友だちが言ったけど、
その彼、実はいつも寝坊してるから……
→I doubt it.

この場合の"it"は、
遅刻の原因が電車の遅延、
を指します!

たぶんそれウソで、
寝坊してるだけだと思うなー、
みたいな感じ!

「それはどうかな~」
と思うことがあったら、
このフレーズでやんわり
あんまり同意できない感を
伝えてみてください♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




No doubt.
日本語訳

そうだよね。

※「疑いがない」、つまり……
「そうだよね」「まったくだよね」「だろうね」
と同調するときに使います☆
"I doubt it."と真逆の使い方!

たとえば……

あのレストラン、やっぱり混んでたよ
→No doubt.
人気だもんね。

彼、彼女いるみたい
→No doubt.
だよね、だってカッコいいもん。

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










Do you think we can go to the restaurant without reservation?













I doubt it. It's weekend.













That's true. I'm going to make a reservation right now.















あのレストラン、予約なしでいけるかなぁ。













どうかなぁ。週末だよ。













たしかに。今すぐ予約してみるわ。






いつも人気のレストラン。
友だちが「予約なしでいけるかなぁ」っていったけど、
そうは思わないので……
I doubt it.
と言っているシチュエーション!

ちなみに電話したけど予約取れなかったら……
No doubt.
やっぱりねー、みたいな感じです!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!