「グット・ルッキング・ガイ」から学ぶ→ He’s good-looking.

「グット・ルッキング・ガイ」から学ぶ→ He’s good-looking.



叶姉妹のブログにも登場する

グットルッキング・ガイ

って知ってますか!?

グットルッキング・ガイとは
簡単にいうと……

イケメン

のこと☆





good-looking
=ルックス(顔立ち)の良い
=ハンサムな

イケメン
と言うと、

Handsome

を思い浮かべる人も多いと思いますが、

Good-looking

のほうがカジュアルで、
よく使うんです☆

知ってる英語"グットルッキング・ガイ"から学べる→ He's good-looking.







He's good-looking.


日本語訳




"good-looking"は、
顔が整っていて、
顔立ちがよい。

つまり、「カッコイイ」
という意味☆

かっこいい男の人をみつけて……
He's good-looking.

"good"と"looking"は
ハイフンでつなげて、
1単語なのがポイント!

"good"と"looking"を逆に使った
似たフレーズで、


Looking good.

というのがありますが、
そうすると今度は、

You're looking good.
調子よさそうだね

と全然違う意味に!

カッコイイ
good-looking

友だちとの会話で
きっと出てくる重宝フレーズなので、
このまま覚えて使ってみてください♪

ちょい足し&変えフレーズ♪




He's such a good-looking guy.
日本語訳

彼、なんてイケメンなの。

※"good-looking"の後ろに"man"や"guy"をつけて、
イケテル顔の男性=イケメン
という言い方も☆


It's a good-looking car.
日本語訳

あの車、カッコイイ。

※人以外にも、見た目がカッコイイものに使えます!
車の色がかっこよかったり、
形がかっこよかったりしたときにも
このフレーズがピッタリ♪


You're looking good.
日本語訳

調子よさそうだね。

※"looking"と"good"の順番を変えると
全然違う意味になるので、
要注意!


ガールトークLesson☆





英語日本語解説










The guy on the right is really good-looking.













Why don't you talk to him?













No way! I don't have the guts to do that.















あの右側の人、かっこよくない?













話しかけてくればいいじゃん。













無理だよー! そんな度胸ないし。






イケメンをみつけて、
「彼、かっこいー!」
good-looking.
と言っているシチュエーション。

good-looking
はハイフンでつなげて1単語。

反対に
looking good
にすると
「調子よさげ」
という意味になってしまうので、
要注意!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!