「サブジェクト」から学ぶ→ Don’t change the subject.

「サブジェクト」から学ぶ→ Don’t change the subject.



メールの件名、
タイトルのことを

サブジェクト

って言いますよね!





subject
=主題
=テーマ

では、この"subject"をつかって、
Don't change the subject.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語"ワークブーツ"から学べる→ Don't change the subject.







Don't change the subject.


日本語訳




今話している
"subject"=テーマ
を誰かが
"change"=変えて
しまったときに、

「話変えないでよ」
「話題を変えないで」

単純にまだ話の途中だったから
話を変えないで欲しい、
という場合はもちろん、
話をそらされちゃって、

「ごまかさないでよ」

というニュアンスでも使えます!

みんなで話してるときに、
突然誰かが、
話のテーマを変えちゃったから、
Don't change the subject.

彼氏と口論してたら、
彼氏が「そーいえばさ」と
話題をすり替えだして
Don't change the subject.

まだ話が終わってないのに
誰かが違う話をし始めちゃったら、
このフレーズで
「ちょっと待ったー!」と
止めてみましょう☆

ちょい足し&変えフレーズ♪




Sorry for changing the subject but...
日本語訳

話変えちゃって申し訳ないんだけど……

※話の途中でどうしても
違う話をしなきゃいけないときは、
このフレーズで前置きを!


Let's change the subject.
日本語訳

話変えようか。

※話が行き詰まっちゃって、
いったん別の話に切り替えようか、
みたいなときに。
ちょっと険悪なムードになっちゃって、
「この話やめよ」みたいにも使えます☆


It's off the subject, but...
日本語訳

余談だけど……

※"sunject"=「テーマ」
から
"off"=「外れる」
けど……と、
関係ない話をするときの前置きに!


Don't bring up the subject.
日本語訳

その話しないで。

※言っちゃいけない、
秘密の"subject"=「テーマ」を
誰かが"bring up"=「持ち出した」
ときに。

ガールトークLesson☆





英語日本語解説










You also forget things often.













Don't change the subject. I'm talking about you.













Right. I'm sorry. My bad.















自分だっていつもいろいろ忘れるくせに。













話そらさないで。あなたの話をしてるんだから。













だね。ごめん。わたしが悪かった。






よく忘れ物をすることを指摘したら、
相手に「自分だってそうなくせに」
と言い返されて、
Don't change the subject.
と言っているシチュエーション。

話を変える
=話をそらしてごまかす
というときにも使えるフレーズです!



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!