「デスノート」から学ぶ
I’m starving to death.


I'm starving to death.





新ドラマがぞくぞくスタートしていますね!
本日も……22:30~新ドラマ「デスノート」が、日本テレビでスタート!!
映画「デスノート」は、藤原竜也×松山ケンイチで有名ですが、
今回、窪田正孝×山崎賢人ら今をときめく人気実力派俳優陣による
あらたなデスノートが誕生☆


death-not_cap


タイトルにもある「デスノート」は、
ノートに名前を書かかれた人が死んでしまうという、奇妙な黒いノート。

death note

"death"は、「死」ですが、
実はちょっと意外、
普段の会話で出てくることがあって……


会話でつかえる、怖くない"death"!?




I'm starving to death.
「お腹がぺこぺこで死にそう」
※たんにお腹がすいているときは"hungry"を使いますが、
あまりにもお腹が空きすぎて飢餓状態なので"starving"。

○○ to death.

けして怖い表現ではありません!
ものすっごい○○なときに、
「しぬほど~~」とちょっとした誇張表現として、友達同士の会話で使います。
「マジ~~」ぐらいのニュアンス☆


It's so hot to death.
「暑くてしにそう!」
※真夏日が続いて、暑くてもう無理~なとき。


I'm bored to death!
「しぬほどひま!」
※なーんにもすることがない!


I'm scared to death!
「しぬほど怖い!」
※ジェットコースターとか、お化けとか、耐えられないぐらいこわいものに遭遇したら。


I love you to death!
「しぬほど愛してる!」

全然シリアスな感じではなく、「マジ~~」みたいに
さらっと使えるので、
とっても○○なことがあったときには、ぜひ使ってみたいですよね♪

では実際に、英語を口に出して、練習しましょう!

Let's try & speak English!


■日本語を見て、英文を声に出して(思い浮かべて)から、Tapしてみてください☆

●お腹がぺこぺこでしにそう。

英文&解説。

I'm starving to death.
※実際にはしにません(笑)。冗談っぽく「しぬほど○○~」と使ってみましょう♪


 

Let's talk!


■実際に会話のなかに組み込んでみましょう☆

Have you had lunch?
ランチ食べた?



Not yet. I'm starving to death.
まだ。しぬほどお腹空いた。



Me too. Let's go and grab a bite!
私もー。なんか軽く食べてこうよ。










Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!

■関連語 (Coming soon)