「スキンケア」から学ぶ→ Be careful.

「スキンケア」から学ぶ→ Be careful.



乾燥が続くこのシーズン。

スキンケア

が大切ですよね!





care
=気にする
=世話をする

この"care"を形容詞にすると……

careful
=気に掛ける
=気を付ける

では、この"careful"をつかって、
Be careful.
と言うと……
どんな意味でしょうか

知ってる英語"スキンケア"から学べる→ Be careful.







Be careful.


日本語訳





誰かになにかについて
「(危ないから)注意してね」
「(危ないから)慎重にね」
と声をかけるときのフレーズ!

階段で転びそうになった友だちに、
Be careful.

大雪の日に車を運転する友だちに、
Be careful.

また、具体的に「なにに」注意したほうがいいか
言いたい場合は、

Be careful on your way back.



Be careful not to catch a cold.

のように後ろにつけることができます!

危ないから「気を付けて」と
誰かに注意を促したいときは、
Be careful.
を使って言ってみて♪


ちょい足し&変えフレーズ♪




Be careful on your way back.
日本語訳

帰り道気を付けて。

※暗くて、夜道は危ないから
「気を付けて」と言っているシチュエーション!


Be careful not to catch a cold.
日本語訳

風邪ひかないように気を付けて。

※風邪が流行っている=危ない
から「気を付けて」という意味!
"to"以降は、気を付けて欲しい内容を色々入れられます!


Be careful of the pickpoket.
日本語訳

スリに気を付けて。

※"Be careful"のあとに、
具体的に気を付けて欲しいことを名詞で入れるときは、
"of"を使って☆


Be careful about what you say.
日本語訳

言葉には気を付けたほうがいいよ。

※ちょっと危ない内容を言ってたり、
言いまわしがキツイ人に、
「言う内容には気を付けたほうがいいよ」
と使えます♪


I have to be careful.
日本語訳

気を付けなきゃ。

※自分が「気を付けたい」ときは、コレ!


I have to be careful not to catch a cold.
日本語訳

風邪ひかないように気を付けなきゃ。



ガールトークLesson☆





英語日本語解説










How will you get there?













Oh, I think I'll drive.













Be careful. It's snowy today.















そこまでどうやって行くの?













あ、車で行こうかと思って。













気を付けたほうがいいよ。今日雪だし。






雪の日に車を運転する友だちに、
Be careful.
と言っているシチュエーション。

雪が降っている
=スリップするかもしれないから「危ない」
=だから「気を付ける」

という感じです☆



Let's enjoy "Girl-Lish"!
See you next time!!